30 Ιουνίου 2015

Μαρινέλλα για πάντα (PHILIPS 9112 005) 1975




Στις 30 Ιουνίου 1975,
κυκλοφόρησε το άλμπουμ «Μαρινέλλα για πάντα»
σε δίσκο 33' στροφών (PHILIPS 9112 005)
από τη δισκογραφική εταιρία «Phonogram»,
με την ετικέτα της «Philips Records».

Το άλμπουμ περιλαμβάνει τραγούδια της Μαρινέλλας που συνέθεσαν ο Γιώργος Κριμιζάκης, ο Κώστας Χατζής, ο Στέλιος Ζαφειρίου και ο Χάρης Λυμπερόπουλος με στίχους της Σώτιας Τσώτου, του Πυθαγόρα και του Ηλία Λυμπερόπουλου. Επίσης, περιλαμβάνει δυο διασκευές τραγουδιών του Ντέμη Ρούσσου σε μουσική του Στέλιου Βλαβιανού, και δύο παλαιότερες συνθέσεις του Γιώργου Κατσαρού.

Πλευρά Α'
01. ΚΙ' ΑΠΟΨΕ ΤΙΠΟΤΑ · (Μουσική: Στέλιος Ζαφειρίου - Στίχοι: Πυθαγόρας) · 2:39
Κι' απόψε τίποτα, στην πόρτα μου ούτε χτύπος, κι' ένα μονότονο τραγούδι ο βοριάς. Μια λέξη μού 'μεινε και λέω μήπως, μήπως, μήπως και ήμουνα η αγάπη μιας βραδιάς. Γιατί δεν πάω κι' εγώ τις χαρές του κόσμου να κυνηγώ, γιατί δεν πάω να βρω το καινούργιο πεπρωμένο; Γιατί δεν πάω κι' εγώ μιαν αγάπη μέσ' την νύχτα να βρω και νύχτες κάθομαι και σε προσμένω; Κι' απόψε τίποτα, στην πόρτα μου ούτε χτύπος κι' ένα μονότονο τραγούδι ο βοριάς. Κι' απόψε τίποτα, η ίδια ιστορία, η ίδια απόγνωση, η ίδια συμφορά. Κι' είναι σαν σύννεφο στα μάτια μου η απορία: αγάπη ήμουνα εγώ για μια φορά;
02. ΣΑΝ ΚΑΠΟΙΟΣ ΘΙΑΣΟΣ · (Μουσική: Γιώργος Κριμιζάκης - Στίχοι: Σώτια Τσώτου) · 3:04
Σαν κάποιος θίασος μια Κυριακή, σε μια πλατεία επαρχιακή, παίζουμε, μάνα μου: Να, η ζωή Σαν κάποιος θίασος μια Κυριακή. Σαν κάποιος θίασος περαστικός, παίζουμε, μάνα μου, κακήν - κακώς. Είμαι ο πλούσιος κι' είν' ο φτωχός, σαν κάποιος θίασος περαστικός. Ποια είμ' αλήθεια, ποιος είσ' αλήθεια; Πώς να σε μάθω, να σε γνωρίσω; Βγάλ' τα στολίδια από τα στήθια, πέτα τη μάσκα να σε φιλήσω. Ποια είμ' αλήθεια, ποιος είσ' αλήθεια; Πώς να σε μάθω, να σε γνωρίσω; Βγάλ' τα στολίδια από τα στήθια, πέτα τη μάσκα να σε φιλήσω. Σε πανδαιμόνιο και μουσικές παίζουμε, μάνα μου, παίζουμε, δες Τους χωροφύλακες και τους ληστές, σε πανδαιμόνιο και μουσικές. Τα φώτα σβήσανε, γύρω σιωπή, κανείς δε βρήκε κάτι να πει. Φεύγουμε, μάνα μου Να, η ζωή Σαν κάποιος θίασος μια Κυριακή.
03. ΚΙ' ΥΣΤΕΡΑ · (Μουσική: Κώστας Χατζής - Στίχοι: Σώτια Τσώτου) · 2:00
Κι' ύστερα πήρες από πάνω μου το χιόνι κι' ύστερα τίναξες τη στάχτη απ' τη ζωή μου, πήρε στα μάτια το παράπονο να λιώνει κι' ύστερα έκλαψα κοντά σου ως το πρωί. Κι' ύστερα κι' ύστερα, μα δεν υπάρχει ύστερα, κλείσαν' ξανά τα σίδερα κι' όλα τελειώνουν σήμερα. Κι' ύστερα κι' ύστερα, μα δεν υπάρχει ύστερα, κλείσαν' ξανά τα σίδερα κι' όλα τελειώνουν σήμερα. Κι' ύστερα τίναξες τη σκόνη απ' την καρδιά μου κι' έγινε διάφανο στα χέρια σου γυαλί, το ουράνιο τόξο είχε καθίσει στα μαλλιά μου και κάποιος, και κάποιος έπαιζε στα σύννεφα βιολί.
04. ΠΟΣΑ ΕΙΔΑ · (Μουσική: Γιώργος Κριμιζάκης - Στίχοι: Σώτια Τσώτου) · 3:25
Πόσα είδα, πόσα είδα, πόσα είδα! Κοίτα, τα ματάκια μου τα χάλασα. Πόσο ήπια, πόσο ήπια, πόσο ήπια! Κοίτα πώς λιγόστεψε η θάλασσα. Τί αγάπη, τί αγάπη, τί αγάπη! Λιώσανε τα χείλη να φιλιόμαστε. Τί ξενύχτια, τί ξενύχτια, τί ξενύχτια! Ρώτησε τον ήλιο αν γνωριζόμαστε. Ζωή σαν τριαντάφυλλο ωραία, τραγούδι σε παράθυρο ανοιχτό. Πριν πέσει η τελευταία η αυλαία, ζωή, σ' ευχαριστώ, σ' ευχαριστώ. Πόσα είδα, πόσα είδα, πόσα είδα! Με ουρανούς τα μάτια μου τα γέμισα. Πόσο ήπια, πόσο ήπια, πόσο ήπια! Είχα μια ζωή και χίλιες έζησα. Μα τί αγάπη, τί αγάπη, τί αγάπη! Πόσοι με φιλήσαν', πόσους φίλησα. Πόσο δάκρυ, πόσο δάκρυ, πόσο δάκρυ! Κοίτα, τα ποτάμια τα ξεχείλισα.
05. ΓΙΑΤΙ ΦΟΒΑΣΑΙ (From souvenirs to souvenirs)
· (Μουσική: Στέλιος Βλαβιανός - Στίχοι: Robert Constandinos - Ελληνικοί στίχοι: Πυθαγόρας) · 2:29
Γιατί φοβάσαι τη σιωπή, είμαι δική σου, σ' το 'χω πει. Με τη σιωπή μου σου μιλώ και σε φιλώ, κύμα τρελό μέσ' το γιαλό. Πάρ' το φεγγάρι και κάν' το βέρα μου, φίλε μου, άντρα και αγέρα μου. Πάρ' τη ζωή μου απόψε να τη πιεις, σταγόνα από κρασί, όλος ο κόσμος είσαι εσύ. Γιατί γλυκό παιδί μου κλαις τα δειλινά, τις Κυριακές. Εγώ σε κάθε προσευχή κάνω ευχή, να 'σαι το τέλος μου κι' η αρχή.
06. ΑΥΡΙΟ · (Μουσική: Γιώργος Κριμιζάκης - Στίχοι: Σώτια Τσώτου) · 3:08
Χωρίσαμε ένα δειλινό, «αύριο» μου 'πες, «αύριο». Φαντάροι φεύγαν' στο σταθμό, «αύριο» λέγαν, «αύριο». Εμπόροι κλείναν τα ρολά, «αύριο» πάλι, «αύριο». Καράβια σφύριζαν μακριά, «αύριο» λέγαν', «αύριο». Την άλλη μέρα έρημοι δρόμοι κι' ένα σφαγμένο μικρό αηδόνι ήμουν εγώ! Την άλλη μέρα ένα κανόνι ξέρναγε νύχτα, ξέρναγε χιόνι στον Υμηττό! Ζούσαμε και δε ζούσαμε, «αύριο» λέγαμε, «αύριο». Φεύγαν όσοι αγαπούσαμε, «αύριο» λέγαμε, «αύριο». Ποιοι λείπανε μετρούσαμε, μα «αύριο» λέγαμε, «αύριο». Φεύγαν και τραγουδούσαμε «αύριο, αύριο, αύριο».

Πλευρά Β'
01. ΠΑΛΙ ΥΠΝΟΣ ΔΕΝ ΜΕ ΠΙΑΝΕΙ · (Μουσική: Κώστας Χατζής - Στίχοι: Σώτια Τσώτου) · 2:50
Πάλι ύπνος δε με πιάνει, συλλογιέμαι και πονάω, και κοιτάω το ταβάνι, τους καημούς μου τους μετράω. Είναι η χαρά που λείπει, τ' όνειρο που περισσεύει, κι' έχω μέσα μου μια λύπη, μια φωτιά που με παιδεύει. Ξαφνικά, ο δρόμος έξω αντηχεί… Γέλια, αστεία και τραγούδια στη βροχή. Χαροκόποι θα 'ναι, σίγουρα, κι' αγύρτες… Κάποιοι ευτυχισμένοι αλήτες. Αλυσίδα δεν υπάρχει να τους δένει, μήτε σπίτι μήτε οικογένεια, μήτε. Αν υπάρχουνε ακόμα ευτυχισμένοι, ή μικρά παιδιά θα είναι ή αλήτες. Αν υπάρχουνε ακόμα ευτυχισμένοι, ή μικρά παιδιά θα είναι ή αλήτες. Η βροχή χτυπάει στα τζάμια, στο μεδούλι μου το κρύο, μ' έφαγ' η ζωή, η λάμια, το ανήμερο θηρίο. Ο φτωχός βαρυγκομάει και ο πλούσιος θέλει κι' άλλα. Κι' έτσι, η ζωή μας πάει ανηφόρα και τρεχάλα.
02. ΚΙ' ΟΠΩΣ ΠΑΕΙ · (Μουσική: Χάρης Λυμπερόπουλος - Στίχοι: Σώτια Τσώτου) · 3:03
Και τώρα πες μου με ποιο τρένο θες να φύγω, και τώρα δείξε μου καράβι για να μπω, και μη με διώχνεις κάθε μέρα λίγο - λίγο, δεν είναι δύσκολο να πεις «Δε σ' αγαπώ». Κι' όπως πάει κι' όπως πάει, η αγάπη μας ξεφτάει, σπάει η αλυσίδα, σπάει, που μας έδενε γλυκά. Κι' όπως πάει κι' όπως πάει, τ' όνειρο μας ξεψυχάει, κι' όπως η ζωή μας πάει, θα χαθούμε τελικά. Κλείσε την πόρτα σου, λοιπόν, να μην περάσω, και τώρα διώξε με αν θες, μια και καλή. Πες μου, αντρίκεια, ότι θες να σε ξεχάσω, όπως με διώχνεις λίγο - λίγο, τι ωφελεί; Μα όπως πάει κι' όπως πάει…
03. ΚΑΝΑΜΕ ΛΑΘΗ · (Μουσική: Στέλιος Ζαφειρίου - Στίχοι: Πυθαγόρας) · 3:07
Έφτασε η ώρα να μιλήσουμε, τώρα που κοπάσανε τα πάθη, την αλήθεια που περιφρονήσαμε πρέπει ο καθένας μας να μάθει: κάναμε λάθη, κάναμε λάθη. Παραδέχομαι πως τη ζωή μου από πείσμα τη χάλασα, μα ήσουν θάλασσα και τρικυμία. Παραδέξου κι' εσύ πως μαζί μου από τότε που χώρισες, όσες κι' αν γνώρισες, ήμουν η μία. Τώρα που το όνειρο μας χάνετε πέρα σ' του ορίζοντα τα βάθη, ένοχος καθένας μας αισθάνεται που τον παρασύρανε τα πάθη: κάναμε λάθη, κάναμε λάθη.
04. ΟΥΤΕ ΕΝΑΣ · (Μουσική: Γιώργος Κατσαρός - Στίχοι: Πυθαγόρας)
· (Ηχογράφηση: 1974 - Άλμπουμ: «Εγώ και 'συ» - Κυκλοφορία: 11 Νοεμβρίου 1974) · 2:51
Έρχονται σκιές μέσ' το μυαλό μου, πρόσωπα που γνώρισα καιρό, όνειρα που κάψαν τ' όνειρο μου, φίλοι πιο σκληροί κι' απ' τον εχθρό. Ούτε ένας, ούτε ένας, ούτε ένας δε μου έδωσε στη δίψα μου νερό! Ο καθένας, ο καθένας, ο καθένας μ' εγκατέλειπε όταν σήκωνα σταυρό! Έρχονται στιγμές απ' τα παλιά μου, άνθρωποι που κλαίγανε πικρά, που 'παιρναν ζωή απ' τα φιλιά μου κι' άφηναν τα λόγια τους νεκρά.
05. Ο ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΣ ΜΟΥ ΣΤΑΘΜΟΣ · (Μουσική: Γιώργος Κατσαρός - Στίχοι: Ηλίας Λυμπερόπουλος)
· (Ηχογράφηση: 1974 - Άλμπουμ: «Εγώ και 'συ» - Κυκλοφορία: 11 Νοεμβρίου 1974) · 3:14
Ο τελευταίος μου σταθμός η αγκαλιά σου, η τελευταία μου ελπίδα τα φιλιά σου, να τριγυρίζει η καρδιά μου δεν αντέχει, είμ' ένα τρένο που κουράστηκε να τρέχει. Μ' ένα φιλί σου όλα θα σβηστούν, όλοι οι παλιοί σταθμοί θα ξεχαστούν. Θέλουν και τα τρένα, θέλουν και τα τρένα να ξεκουραστούν. Θέλουν και τα τρένα, θέλουν και τα τρένα να ξεκουραστούν. Ο τελευταίος μου σταθμός η συντροφιά σου, το τελευταίο καρδιοχτύπι η ματιά σου, δεν θέλω τρένα και σταθμούς να ξαν' αλλάξω, εδώ μ' αρέσει και θα μείνω, και θ' αράξω.
06. ΣΤΑΜΑΤΕ ΚΟΣΜΕ · (Μουσική: Χάρης Λυμπερόπουλος - Στίχοι: Σώτια Τσώτου) · 2:57
Κάτι φταίει ζωή με 'μας τους δύο και δε βρίσκω μια στιγμή χαρά, είναι που με πήρες στο αστείο και σε παραπήρα σοβαρά. Είναι που με πήρες στο αστείο και σε παραπήρα σοβαρά, κάτι φταίει ζωή με 'μας τους δύο και δε βρίσκω μια στιγμή χαρά. Σταμάτα κόσμε να κατέβω στη στροφή, να γεννηθώ σε μια καλύτερη εποχή. Σταμάτα κόσμε να κατέβω στη στροφή, να γεννηθώ σε μια καλύτερη εποχή. Σαν την πεταλούδα στην απόχη μ' έπιασες ζωή ένα πρωί, ό,τι και αν σου ζήτησα είπες «όχι», δε σ' αντέχω και δε με μπορείς. Ό,τι και αν σου ζήτησα είπες «όχι», δε σ' αντέχω και δε με μπορείς. Σαν την πεταλούδα στην απόχη μ' έπιασες ζωή ένα πρωί.


Η παραγωγή του άλμπουμ έγινε από τον Φίλιππο Παπαθεοδώρου για τη δισκογραφική εταιρεία «Phonogram» (πρώην «Helladisc», και αργότερα «PolyGram Records», «Universal Music Greece» και «Cobalt Music / Helladisc»). Οι ηχογραφήσεις έγιναν στο στούντιο «Polysound», στην Αθήνα, με ηχολήπτη τον Γιάννη Σμυρναίο. Τις ενορχηστρώσεις και τη διεύθυνση της ορχήστρας ανέλαβε ο Κώστας Κλάββας, με εξαίρεση τα τραγούδια των Γιώργου Κατσαρού, Γιώργου Κριμιζάκη και Χάρη Λυμπερόπουλου, που τα επιμελήθηκαν οι ίδιοι οι μουσικοσυνθέτες. Οι φωτογραφίες -σε εξώφυλλο, εσώφυλλο και οπισθόφυλλο- ανήκουν στην Αλίντα Μαυρογένη.




Το 1977, κυκλοφόρησε η διεθνής έκδοση του δίσκου, με τίτλο «Marinella forever» (POWER EXCHANGE INTERNATIONAL: POWER EXCHANGE 3001), κάτω από την ετικέτα της «Power Exchange International» του Ηνωμένου Βασιλείου.

Το άλμπουμ κυκλοφόρησε παράλληλα σε κασέτα μαγνητικής εγγραφής (PHILIPS: MC 7116 101) και σε κασέτα τύπου «8-Track» (PHILIPS: 7774 165), ενώ το 1977, κυκλοφόρησε σε βινύλιο και η διεθνής έκδοση του δίσκου, με τίτλο «Marinella forever» (POWER EXCHANGE INTERNATIONAL: POWER EXCHANGE 3001), κάτω από την ετικέτα της «Power Exchange International» του Ηνωμένου Βασιλείου.

Το 1991, το άλμπουμ επανεκδόθηκε με νέο εξώφυλλο (σε σχεδιασμό του Πέτρου Παράσχη και παρόμοιες φωτογραφίες από την Αλίντα Μαυρογένη), ενώ το 1996, υπό αυτή τη νέα μορφή, κυκλοφόρησε και σε δίσκο ψηφιακής μορφής (CD) από την ίδια δισκογραφική εταιρεία (MERCURY / POLYGRAM: 7314 5325 6828), κάτω από την ετικέτα της «Mercury Records». Ο ψηφιακός δίσκος συμπεριλάμβανε και έξι τραγούδια της Μαρινέλλας που είχαν κυκλοφορήσει κατά το χρονικό διάστημα Ιανουαρίου 1973 - Μαρτίου 1974, από την «Phonogram».

01. ΝΤΡΙΓΚΙ, ΝΤΡΙΓΚΙ, ΜΑΝΑ ΜΟΥ (Velvet mornings, Live)
· (Μουσική: Στέλιος Βλαβιανός - Στίχοι: Robert Constandinos - Ελληνικοί στίχοι: Πυθαγόρας)
· (Άλμπουμ: «Μια βραδιά με την Μαρινέλλα No. 2» - Κυκλοφορία: 6 Μαρτίου 1973) · 3:06
Λα, λα, λα… Πώς τη λένε την φωτιά που καίει; Πώς τη λένε τη γλυκιά πληγή; Το αγόρι μου αγάπη τηνε λέει, μα η μάνα μου με κλαίει που κλαίω την αυγή, λα, λα, λα… (Το αγόρι μου αγάπη τηνε λέει, μα η μάνα μου με κλαίει που κλαίω την αυγή). Ντρίγκι, ντρίγκι, ντρίγκι! - Ντρίγκι, ντρίγκι, μάνα μου! Ντρίγκι, ντρίγκι, ντρίγκι, ντρι! Ντρίγκι, ντρίγκι, ντρίγκι! - Ντρίγκι, ντρίγκι, μάνα μου! Ντρίγκι, ντρίγκι, ντρίγκι, ντρι! Ντρίγκι, ντρίγκι, ντρίγκι! - Ντρίγκι, ντρίγκι, μάνα μου! Ντρίγκι, ντρίγκι, ντρίγκι, ντρι! Ντρίγκι, ντρίγκι, ντρίγκι! - Ντρίγκι, ντρίγκι, μάνα μου! Ντρίγκι, ντρίγκι, ντρίγκι, ντρι! Πώς το λένε το ζεστό το χέρι που μαχαίρι πάνω μου κυλά; Το αγόρι μου πίκρες θα μου φέρει κι' η μάνα μου το ξέρει αλλά δε μου μιλά, λα, λα, λα… (Το αγόρι μου πίκρες θα μου φέρει κι' η μάνα μου το ξέρει αλλά δε μου μιλά).
02. ΠΟΥ ΠΑΝΕ ΕΚΕΙΝΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ (My reason)
· (Μουσική: Στέλιος Βλαβιανός, Χαράλαμπος Χαλκίτης - Στίχοι: Helen Banks - Ελληνικοί στίχοι: Πυθαγόρας)
· (Δίσκος 45' στροφών - Κυκλοφορία: 17 Ιανουαρίου 1973 - Άλμπουμ: «Μαρινέλλα για πάντα», 1974) · 3:24
(Πού πάνε; Πού πάνε;) Πού πάνε εκείνα τα παιδιά της θύελλας και του βοριά, που πέθαιναν για Λευτεριά, πού πάνε; (Πού πάνε;) Τα πήρανε οι συννεφιές, οι θάλασσες και οι στεριές, τ' αστροπελέκια κι' οι φωτιές, πού πάνε; (Πού πάνε;) Πού πάνε οι σταυραετοί που πολεμούσαν γελαστοί; Φονιά, φασίστα και ληστή, πού πάνε; (Πού πάνε;) Γίναν' τραγούδι και μυρτιές, λιβάνι μέσ' τις εκκλησιές και χιόνι στις βουνοπλαγιές, πού πάνε; (Πού πάνε;) Μάνα, βγάλε το μαύρο σου μαντήλι και θα ξαναγυρίσουν τα παιδιά, και αν έσβησε ο χρόνος το καντήλι, μέσ' την καρδιά μας καίει η Λευτεριά. Πού πάνε εκείνα τα παιδιά, της θύελλας και του βοριά, που πέθαιναν για Λευτεριά, πού πάνε; (Πού πάνε; Πού πάνε;) Πού πάνε εκείνα τα παιδιά, της θύελλας και του βοριά, που πέθαιναν για Λευτεριά, πού πάνε; (Πού πάνε;) Είναι λαχτάρα στις ματιές, ελπίδα στις φτωχολογιές, χαμόγελο στις Παναγιές, πού πάνε; (Πού πάνε;) Πού πάνε οι λεβεντογιοί που δίκιο σπείρανε στη γη και δεν προφτάσανε να βγει, που πάνε; (Πού πάνε;) Είν' ο γιαλός μας ο πλατύς που δε θα πάρει όσο ζεις φονιάς, φασίστας και ληστής, πού πάνε; (Πού πάνε;)
03. ΚΑΙ ΤΩΡΑ · (Μουσική: Μίμης Πλέσσας - Στίχοι: Ηλίας Λυμπερόπουλος)
· (Δίσκος 45' στροφών - Κυκλοφορία: 19 Ιανουαρίου 1973 - Άλμπουμ: «Μαρινέλλα για πάντα», 1974) · 2:40
Και τώρα, τι θέλεις να γίνει; Τώρα που πια ούτε μια σπίθα στην καρδιά απ' την παλιά μας τη φωτιά δεν έχει μείνει, πες μου τι θες; Τι θέλεις να γίνει; Οι δρόμοι αλλάζουνε, δεν φτιάχνεται με στάχτες μια ζωή, λουλούδι δε φυτρώνει εκεί που μια καρδιά έχει καεί. Δε φτιάχνετε με στάχτες μια ζωή. Και τώρα, τι θέλεις να γίνει; Τώρα που πια και τα φιλιά είναι πικρά και η αγάπη δειλινό που αργοσβήνει, πες μου τι θες; Τι θέλεις να γίνει;
04. ΑΝΑΠΟΔΑ ΜΕΤΡΑΣ · (Μουσική: Γιώργος Χατζηνάσιος - Στίχοι: Σέβη Τηλιακού)
· (Δίσκος 45' στροφών - Κυκλοφορία: 18 Ιουνίου 1973 - Άλμπουμ: «Η Μαρινέλλα τραγουδά Χατζηνάσιο», 1994) · 2:44
Τώρα που μας χωρίσανε τα μίση και τα πάθη κι' αύριο θα βλεπόμαστε μονάχα από μακριά, μην το ξεχνάς πως είμαστε ακόμα χτες ζευγάρι και μοίρασε τα λάθη μας στην ίδια ζυγαριά. Ανάποδα μετράς, ανάποδα μετράς, κι' όλα τα δίκια, μάτια μου, για 'σένα τα κρατάς. Ανάποδα μετράς, ανάποδα μετράς, κι' όλα τα δίκια, μάτια μου, για 'σένα τα κρατάς. Ποιος ήταν που γινότανε για χάρη σου θυσία και τις ιδιοτροπίες σου τις είχε διαταγή; Και τώρα που χωρίζουμε, έλα να μετρηθούμε, ποιός έχει μέσ' τα στήθια του την πιο βαθιά πληγή.
05. ΛΕΣΣΑ - ΓΙΑΛΕΣΣΑ · (Μουσική: Γιώργος Χατζηνάσιος - Στίχοι: Σέβη Τηλιακού)
· (Δίσκος 45' στροφών - Κυκλοφορία: 18 Ιουνίου 1973 - Άλμπουμ: «Η Μαρινέλλα τραγουδά Χατζηνάσιο», 1994) · 2:39
Λέσσα - γιαλέσσα, μήτε πριγκιπέσσα, μπήκε και περπάτησε σε τέτοιο σπίτι μέσα. Λέσσα - γιαλέσσα, μήτε πριγκιπέσσα, μπήκε και περπάτησε σε τέτοιο σπίτι μέσα. Μου 'ταξε ο κύρης μου τη Βενετιά για προίκα κι' άντρα θαλασσόλυκο, γεια και χαρά μου βρήκα. Με τριανταφυλλόνερο το ρούχο του θα πλύνει και ως την άλλη Κυριακή η παντρειά θα γίνει. Λέσσα - γιαλέσσα, μήτε πριγκιπέσσα, μπήκε και περπάτησε σε τέτοιο σπίτι μέσα. Λέσσα - γιαλέσσα, μήτε πριγκιπέσσα, μπήκε και περπάτησε σε τέτοιο σπίτι μέσα. Δυο καΐκια ναύλωσε και τα 'πνιξε στ' ασήμι, μου 'φερε νυφιάτικο ραμμένο με μπρισίμι, κούρσεψε τον ουρανό και πήρε το φεγγάρι, να το κρατώ χαλάλι μου τη νύχτα για λυχνάρι.
06. ΚΡΑΣΙ, ΘΑΛΑΣΣΑ ΚΑΙ Τ' ΑΓΟΡΙ ΜΟΥ (Eurovision Song Contest '74)
· (Μουσική: Γιώργος Κατσαρός - Στίχοι: Πυθαγόρας)
· (Δίσκος 45' στροφών - Κυκλοφορία: 19 Μαρτίου 1974 - Άλμπουμ: «Eurovision '74», 1974) · 3:01
Μέσ' τα στενά τα παιδιά τραγουδούν στο μπαλκόνι να βγω, φεγγάρια ρίχνουν, χρυσάφι στο δρόμο να βγω να πνιγώ. Όμως μου φτάνει, μου φτάνει, μου φτάνει που έχω εγώ: λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου. Λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου. Πόρτα έχω στο φως κι' ο καημός αδερφός, και μου δίνει ο Θεός λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου. Λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου. Ο κόσμος τρέχει, ζητώντας αγάπες, τιμές και λεφτά, και το μπουζούκι τη νύχτα το κλάμα του δε σταματά. Όμως εμένα, εμένα, εμένα μου είναι αρκετά: λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου. Λίγο κρασί, λίγο θάλασσα και τ' αγόρι μου.




Αξίζει να σημειωθεί, πως το 1974 κυκλοφόρησε στην Κύπρο δίσκος 33' στροφών της Μαρινέλλας με τον ίδιο τίτλο, «Μαρινέλλα για πάντα» (PHILIPS: 6631 055), αλλά με διαφορετικό περιεχόμενο.


Photo credit: Alinta Mavrogeni © 1974
«Γιατί φοβάσαι τη σιωπή;
Είμαι δική σου, σ' το 'χω πει
Με τη σιωπή μου σου μιλώ και σε φιλώ,
κύμα τρελό μέσ' το γιαλό

Πάρ' το φεγγάρι και καν' το βέρα μου,
φίλε μου, άντρα και αγέρα μου…
Πάρ' τη ζωή μου απόψε να την πιεις
σταγόνα από κρασί,
όλος ο κόσμος είσαι εσύ

Γιατί γλυκό παιδί μου κλαις
τα δειλινά τις Κυριακές;
Εγώ σε κάθε προσευχή κάνω ευχή
να 'σαι το τέλος μου κι' η αρχή

Πάρ' το φεγγάρι και καν' το βέρα μου,
φίλε μου, άντρα και αγέρα μου
Πάρ' τη ζωή μου απόψε να την πιεις
σταγόνα από κρασί,
όλος ο κόσμος είσαι εσύ»



«Why do you dread the silence? I'm yours, I've told you that
Through my silence I speak to you, I kiss you, crazy wave on the sea
Take the moon and make it my ring,
my friend, my man, my wind
Take my life tonight, it's yours to drink, a drop of wine,
you're the whole wide world
Why, my sweet boy, do you cry at dusk on Sundays?
Me, in each prayer I make a wish for you to be my end and my beginning»


| On June 30, 1975, was released the studio album “Marinella gia panta (Marinella forever)” by Phonogram Records (PolyGram Records, Universal Music Greece, Cobalt Music / Helladisc) in Greece. The album includes some of Marinella's best-known songs; “Giati fovase (From souvenirs to souvenirs)”, “Ki' istera”, “Pali ipnos den me piani”, San kapios thiasos”, “Posa eida” etc.

The original release was in stereo version on vinyl (Philips: 9112 005), compact cassette (Philips: MC 7116 101) and 8-track tape (Philips: 7774 165), under the label of Philips Records. The international version, titled “Marinella forever” (Power Exchange International: STEREO PXL 3001), was released on vinyl in 1977. The album was re-issued in 1991 with new artwork. In the form of this reissue, it was released on compact disc (CD) in 1996 (Mercury - PolyGram: 7314 5325 6828) by PolyGram Records, under the label of Mercury Records, with six bonus tracks that were recorded and released in 1973 - 1974 by Phonogram Records.

Side One.
01. Ki' apopse tipota” (Nothing tonight either) – (Music: Stelios Zafeiriou - Lyrics: Pythagoras) – 2:39
Ki' apópse típota, stin pórta mu úte htípos, ki' éna monótono tragúdi o voriás. Mia léxi mu 'mine ke léo mípos, mípos, mípos ke ímuna i agápi mias vradiás. Yiatí den páo ki' egó tis harés tu kósmu na kinigó, yiatí den páo na vro to kenúryio peproméno? Yiatí den páo ki' egó mian agápi mes' tin níhta na vro ke níhtes káthome ke se prosméno? Ki' apópse típota, stin pórta mu úte htípos, ki' éna monótono tragúdi o voriás. Ki' apópse típota, i ídia istoría, i ídia apógnosi, i ídia simforá. Ki' íne san sínnefo sta mátia i aporía; agápi ímuna egó yia mia forá?
02. “San kapios thiasos” (Just like a troupe of actors) – (Music: Giorgos Krimizakis - Lyrics: Sotia Tsotou) – 3:04
San kápios thíasos mia Kiriakí, se mia platía eparhiakí, pézume mána mu, na i zoí, san kápios thíasos mia Kiriakí. San kápios thíasos perastikós, pézume mána mu, kakín - kakós. Íme o plúsios ki' in' o ftohós, san kápios thíasos perastikós. Pia im' alíthia, pios is' alíthia? Pós na se mátho, na se gnoríso? Vgál' ta stolídia apó ta stíthia, péta tis máska na se filíso. Pia im' alíthia, pios is' alíthia? Pós na se mátho, na se gnoríso? Vgál' ta stolídia apó ta stíthia, péta tis máska na se filíso. Se pandemónio ke musikés pézume, mána mu, pézume, des; Tus horofílakes ke tus listés, se pandemónio ke musikés. Ta fóta svísane, yíro siopí, kanís de vríke káti na pi. Févgume mána mu, na i zoí, san kápios thíasos mia Kiriakí.
03. “Ki' istera” (And afterwards) – (Music: Kostas Chatzis - Lyrics: Sotia Tsotou) – 2:00
Ki' ístera píres apó páno mu to hióni ki' ístera tínaxes ti stáhti ap' ti zoí mu, píre sta mátia to parápono na lióni ki' ístera éklapsa kontá su os to proí. Ki' ístera ki' ístera, ma den ipárhi ístera, klísan xaná ta sídera ki' óla teliónun símera. Ki' ístera ki' ístera, ma den ipárhi ístera, klísan xaná ta sídera ki' óla teliónun símera. Ki' ístera tínaxes ti skoni ap' tin kardiá mu ki' éyine diáfano sta héria su yialí, to uránio tóxo íhe kathísi sta malliá mu ke kápios, ke kápios épeze sta sínnefa violí.
04. “Posa eida” (How much have I seen) – (Music: Giorgos Krimizakis - Lyrics: Sotia Tsotou) – 3:25
Pósa ída, pósa ída, pósa ída! Kíta, ta matákia mu ta hálasa. Póso ípia, póso ípia, póso ípia! Kíta pos ligóstepse i thálassa. Ti agápi, ti agápi, ti agápi! Liósane ta híli na filiómaste. Ti xeníhtia, ti xeníhtia, ti xeníhtia! Rótise ton ílio an gnorizómaste. Zoí san triantáfillo oréa, tragúdi se paráthiro anihtó. Prin pési i teleftéa i avléa; zoí, s' efharistó, s' efharistó. Pósa ída, pósa ída, pósa ída! Me uranús ta mátia mu ta yémisa. Póso ípia, póso ípia, póso ípia! Íha mia zoí ke hílies ézisa. Ma ti agápi, ti agápi, ti agápi! Pósi me filísan, pósus fílisa. Póso dákri, póso dákri, póso dákri! Kíta, ta potámia ta xehílisa.
05. “Giati fovase (From souveniris to souvenirs)” (Why do you dread?)
(Music: Stelios Vlavianos - Lyrics: Robert Constandinos - Greek lyrics: Pythagoras) – 2:29
Yiatí fováse ti siopí? Íme dikí su, s' to 'ho pi. Me ti siopí mu su miló ke se filó, kíma treló mes' to yialó. Par' to feggári ke kán' to vera mu, fíle mu, ántra ke ayéra mu. Par' ti zoí mu apópse na ti peis, stagóna apó krasí, ólos o kósmos íse esí. Yiatí glikó pedí mu kles ta diliná, tis Kiriakés? Egó se káthe prosefhí káno efhí, na 'se to télos mu ki' i arhí.
06. “Avrio(Tomorrow) – (Music: Giorgos Krimizakis - Lyrics: Sotia Tsotou) – 3:08
Horísame éna dilinó, "ávrio" mu 'pes, "ávrio". Fantári févgan sto stathmó, "ávrio" légan, "ávrio". Empóri klínan ta rolá, "ávrio" páli, "ávrio". Karávia sfírizan makriá, "ávrio" légan, "ávrio". Tin álli méra érimi drómi ki' éna sfagméno mikró aidóni ímun egó! Tin álli méra éna kanóni xérnaye níhta, xérnaye hióni ston Imittó! Zúsame ke de zúsame, "ávrio" légame, "ávrio". Févgan ósi agapúsame, "ávrio" légame, "ávrio". Pei lípane metrúsame, ma "ávrio" légame, "ávrio". Févgan ke tragudúsame "ávrio, ávrio, ávrio".

Side Two.
01.Pali ipnos den me piani” (Once again I cannot sleep) – (Music: Kostas Chatzis - Lyrics: Sotia Tsotou) – 2:50
Pali ípnos de me piáni, silloyiéme ke ponáo, ke kitáo to taváni, tus kaimús mu tus metráo. Íne i hará pu lípi, t' óniro pu perissévi, ki' ého mésa mu mia lípi, mia fotiá pu me pedévi. Xafniká, o drómos éxo antihí; Yélia, astía ke tragúdia sti vrohí. Harokópi tha 'ne, sígura, ki' ayírtes; Kápei eftihisméni alítes. Alisída den ipárhi na tus déni, míte spíti míte ikoyénia, míte. An ipárhune akóma eftihisméni, í mikrá pediá tha íne í alítes. An ipárhune akóma eftihisméni, í mikrá pediá tha íne í alítes. I vrohí htipái sta tzámia, sto medúli mu to krío, m' éfay' i zoí, i lámia, to anímero thirío. O ftohós varigkomái ke o plúsios théli ki' álla. Ki' étsi, i zoí mas pái anifóra ke trehála.
02. “Ki' opos paei” (And as it goes) – (Music: Charis Lymperopoulos - Lyrics: Sotia Tsotou) – 3:03
Ke tóra pes mu me pio tréno thes na fígo, ke tóra díxe mu karávi yia na mpo, ke mi me dióhnis káthe méra lígo - lígo, den íne dískolo na pis "De s' agapó". Ki' ópos pái ki' ópos pái, i agápi mas xeftái, spái i alisída, spái, pu mas édene gliká. Ki' ópos pái ki' ópos pái, t' óniro mas xepsihái, ki' ópos i zoí mas pái, tha hathúme teliká. Klíse tin pórta su, lipón, na min peráso, ke tóra dióxe me an thes, mia ke kalí. Pes mu, antríkia, óti thes na se xeháso, ópos me dióhnis lígo - lígo, ti ofelí? Ma ópos pái ki' ópos pái
03. “Kaname lathi” (We made mistakes) – (Music: Stelios Zafeiriou - Lyrics: Pythagoras) – 3:07
Éftase i óra na milísume, tóra pu kopásane ta páthi, tin alíthia mu perifronísame prépi o kathénas mas na máthi; káname láthi, káname láthi. Paradéhome pos ti zoí mu apó písma ti hálasa, ma ísun thálassa ke trikimía. Paradéxu ki' esí pos mazí mu apó tóte pu hórises, óses ki' an gnórises, ímun i mía. Tóra pu to óniro mas hánete péra s' tu orízonta ta váthi, énohos kathénas mas esthánete pu ton parasírane ta páthi; káname láthi, káname láthi.
04. “Oute enas” (Not even one) – (Music: Giorgos Katsaros - Lyrics: Pythagoras)
(Recording: 1974 - Album: “Ego ke 'sy” - Release: November 11, 1974) 2:51
Érhonte skiés mes' to mialó mou, prósopa pu gnórisa keró, ónira pu kápsan t' óniro mu, fíli pio sklirí ki' ap' ton ehthró. Úte énas, úte énas, úte énas, de mu édose sti dípsa mu neró! O kathénas, o kathénas, o kathénas m' egkatélipe ótan síkona stavró! Érhonte stigmés ap' ta paliá mu, áthropi pu klégane pikrá, pu 'pernan zoí ap' ta filiá mu ki' áfinan ta lóyia tus nekrá.
05. “O telefteos mou stathmos” (My last station) – (Music: Giorgos Katsaros - Lyrics: Ilias Lymperopoulos)
(Recording: 1974 - Album: “Ego ke 'sy” - Release: November 11, 1974) 3:14
O teléfteos mu stathmós i agkaliá su, i teleftéa mu elpída ta filiá su, na triyirízi i kardiá mu den antéhi, íme éna tréno pu kurástike na tréhi. M' éna filí su óla tha svistún, óli i paleí stathmí tha xehastún. Thélun ke ta tréna, thélun ke ta tréna na xekurastún. Thélun ke ta tréna, thélun ke ta tréna na xekurastún. O teleftéos mu stathmos i sintrofiá su, to teleftéo kardiohtípi i matiá su, den thélo tréna ke stathmús na xan' alláxo, edó m' arési, ke tha míno, ke th' aráxo.
06. “Stamata kosme” (World, stop) – (Music: Charis Lymperopoulos - Lyrics: Sotia Tsotou) – 2:57
Káti ftéi zoí me 'mas tus dío ke de vrísko mia stigmí hará, íne pu me píres sto astío ke se parapíra sovará. Íne pu me píres sto astío ke se parapíra sovará, káti ftéi zoí me 'mas tus dío ke de vrísko mia stigmí hará. Stamáta kósme, na katévo sti strofí, na gennithó se mia kalíteri epohí! Stamáta kósme, na katévo sti strofí, na gennithó se mia kalíteri epohí! San tin petalúda stin apóhi m' épiases zoí éna proí, ó,ti ki' an su zítisa ípes "óhi", de s' antého ke de me mporís. Ó,ti ke an su zítisa ípes "óhi", de s' antého ke de me mporís. San tin petalúda stin apóhi m' épiases zoí éna proí.

Bonus track on the CD re-issue.
01. “Drigi, drigi, mana mou (Velvet mornings, Live)” (Drigi, drigi, my mother)
(Music: Stelios Vlavianos, Robert Constandinos - Greek lyrics: Pythagoras)
(Album: “Mia vradia me tin Marinella No. 2” - Release: March 6, 1973)3:06
(La, la, la) Pós ti léne tin fotiá pu kéi? Pós ti léne tin glykiá pligí ? To agóri mu agápi tin eléi, ma i mána mu me kléi pu kléo tin avgí, la, la, la (To agóri mu agápi tin eléi, ma i mána mu me kléi pu kléo tin avgí). Drígi, drígi, drígi! - Drígi, drígi, mána mou! Drígi, drígi, drígi, dri! Drígi, drígi, drígi! - Drígi, drígi, mána mou! Drígi, drígi, drígi, dri! Drígi, drígi, drígi! - Drígi, drígi, mána mou! Drígi, drígi, drígi, dri! Drígi, drígi, drígi! - Drígi, drígi, mána mou! Drígi, drígi, drígi, dri! Pós to léne to zestó to héri pu mahéri páno mu kilá? To agóri mu píkres tha mu féri ki' i mána mu to xéri allá de mu milá, la, la, la (To agóri mu píkres tha mu féri ki' i mána mu to xéri allá de mu milá).
02. “Pou pane ekina ta pedia (My reason)” (Where are going those young men?)
(Music: Stelios Vlavianos, Charis Chalkitis - Lyrics: Helen Banks - Greek lyrics: Pythagoras)
(45' rpm vinyl record - Release: January 17, 1973 - Album: “Marinella gia panta”, 1974) 3:24
(Pú páne? Pú páne?) Pú páne ekína ta pediá tis thíellas ke tu voriá, pu péthenan yia Lefteriá, pú páne? (Pú páne?) Ta pírane i sinnefiés, i thálasses ke i steriés, t' astropelékia ki' i fotiés, pú páne? (Pú páne?) Pú páne i stavraetí pu polemúsan yelastí? Foniá, fasísta ke listí, pú páne? (Pú páne?) Yínan tragúdi ke mirtiés, liváni mes' tis ekklisiés ke hióni stis vunoplayiés, pú páne? (Pú páne?) Mána, vgále to mávro su mantíli ke tha xanayirísun ta pediá, ke an ésvise o hrónos to kantíli, mes' tin kardiá mas kéi i Lefteriá. Pú páne ekína ta pediá tis thíellas ke tu voriá, pu péthenan yia Lefteriá, pú páne? (Pú páne? Pú páne?) Pú páne ekína ta pediá tis thíellas ke tu voriá, pu péthenan yia Lefteriá, pú páne? (Pú páne?) Íne lahtára stis matiés, elpída stis ftoholoyiés, hamóyelo stis Panayiés, pú páne? (Pú páne?) Pú páne i leventoyí pu díkio spírane sti yi ke den proftásane na vyi, pú páne? (Pú páne?) In' o yialós mas o platís pu de tha pári óso zis foniás, fasístas ke listís, pú páne? (Pú páne?)
03. “Ke tora” (And now)
(Music: Mimis Plessas - Lyrics: Ilias Lymperopoulos)
(45' rpm vinyl record - Release: January 19, 1973 - Album: “Marinella gia panta”, 1974) 2:40
Ke tóra, ti thélis na yíni? Tóra pu pia úte mia spítha stin kardiá ap' tin paliá mas ti fotiá den éhi míni, pes mu ti thes? Ti thélis na yíni? I drómi mas allázune, den ftiáhnete me stáhtes mia zoí, lulúdi de fitróni ekí pu mia kardiá éhi kaí. De ftiáhnete me stáhtes mia zoi. Ke tóra, ti thélis na yíni? Tóra pu pia ke ta filiá íne pikrá ke i agápi dilinó pu argosvíni, pes mu ti thes? Ti thélis na yíni?
04. “Anapoda metras” (You count backwards) – (Music: Giorgos Hadjinasios - Lyrics: Sevi Tiliakou)
(45' rpm vinyl record - Release: June 18, 1973 - Album: “I Marinella tragouda Hatzinasio”, 1994) 2:44
Tóra pu mas horísane ta mísi ke ta páthi ki' ávrio tha vlepómaste monáha apó makriá, min to xehnás pos ímaste akómi htes zevgári ke mírase ta láthi mas stin ídia zigariá. Anápoda metrás, anápoda metrás, ki' óla ta díkia, mátia mu, yia 'séna ta kratás. Anápoda metrás, anápoda metrás, ki' óla ta díkia, mátia mu, yia 'séna ta kratás. Pios ítan pu yinótane yia hári su thisía ke tis idiotropíes su tis íhe diatayí? Ke tóra pu horízume, éla na metrithúme; pios éhi mes' ta stíthia tu tin pio vathiá pliyí.
05. “Lessa - gialessa” (Lessa - gialessa) – (Music: Giorgos Hadjinasios - Lyrics: Sevi Tiliakou)
(45' rpm vinyl record - Release: June 18, 1973 - Album: “I Marinella tragouda Hatzinasio”, 1994) 2:39
Léssa - yialéssa, míte prigkipésa, mpíke ke perpátise se tétio spíti mésa. Léssa - yialéssa, míte prigkipésa, mpíke ke perpátise se tétio spíti mésa. Mu 'taxe o kíris mu ti Venetiá yia príka ki' ántra thalassóliko, yia ke hará mu vríka. Me triantafillónero to rúho tu tha plíni ki' os tin álli Kiriakí i pantriá tha yíni. Léssa - yialéssa, míte prigkipésa, mpíke ke perpátise se tétio spíti mésa. Léssa - yialéssa, míte prigkipésa, mpíke ke perpátise se tétio spíti mésa. Dio kaíkia návlose ke ta 'pnixe st' asími, mu 'fere nifiátiko ramméno me brisími, kúrsepse ton uranó ke píre to feggári, na to krató haláli mu ti níhta yia lihnári.
06. “Krasi, thalassa ke t' agori mou (Eurovision Song Contest '74)” (Wine, sea and my boyfriend)
(Music: Giorgos Katsaros - Lyrics: Pythagoras)
– (45' rpm vinyl record - Release: March 19, 1973 - Album: “Eurovision '74”, 1974) 3:01
(La, la, la) Mes' ta stená ta pediá tragudún sto balcóni na vgo, feggária ríhnun, chrisáfi sto drómo na vgo na pnigó. Ómos mu ftáni, mu ftáni, mu ftáni pu ého egó; lígo krasí, lígo thálassa ke t' agóri mu. Lígo krasí, lígo thálassa ke t' agóri mu. Pórta ého sto fos ki' o kaimós aderfós, ke mu díni o Theos lígo krasí, lígo thálassa ke t' agóri mu. Lígo krasí, lígo thálassa ke t' agóri mu. O kósmos tréhi zitóntas agápes, timés ke leftá, ke to buzúki ti níhta to kláma tu de stamatá. Ómos eména, eména, eména mu íne arketá; lígo krasí, lígo thálassa ke t' agóri mu.




Personnel.
Philippos Papatheodorou – Producer
Kostas KlavvasArranger and conductor on tracks A1, A3, A5, B1, B3
Giorgos Krimizakis – Arranger and conductor on A2, A4, A6
Giorgos KatsarosArranger and conductor on tracks B4, B5
Charis LimperopoulosArranger and conductor on B2, B6
Giannis Smirneos – Recording engineer in the studio “Polysound”
Alinta MavrogeniPhotographer
Petros Paraschis – Artwork (1991 re-issue)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου