24 Ιανουαρίου 2010

…Ύστερα ήρθαν οι μέλισσες (OST) 2000



Στις αρχές του 2000, προβλήθηκε από την ΕΤ-1 η Ελληνική τηλεοπτική σειρά «…Ύστερα ήρθαν οι μέλισσες» σε σκηνοθεσία του Κώστα Κουτσομύτη, που βασίστηκε στο ομότιτλο μυθιστόρημα του Γιάννη Ξανθούλη (από τις Εκδόσεις «Καστανιώτη», το 1998).
Το σάουντρακ της τηλεοπτικής σειράς (BMG / RCA: 7432 1746 8224) επιμελήθηκε εξ' ολοκλήρου ο Σταμάτης Κραουνάκης (πάνω σε στίχους που ανήκουν στον ίδιο, στη Λίνα Νικολακοπούλου και στον Γιάννη Ξανθούλη), κερδίζοντας μάλιστα το «Βραβείο Τηλεοπτικής Μουσικής» στα τηλεοπτικά βραβεία «Πρόσωπα», τον Δεκέμβρη του 2000.
 Το άλμπουμ κυκλοφόρησε σε διπλό ψηφιακό δίσκο από την «BMG Greece» με την ετικέτα της «RCA» στις 24 Ιανουαρίου 2000 (ημερομηνία προβολής του πρώτου επεισοδίου).

Η Μαρινέλλα -σε πρώτη τηλεοπτική εμφάνιση ως ηθοποιός- υποδύθηκε την Μαρίκα Σουέζ, μία θεατρίνα ενός ιδιότυπου «μπουλουκιού» (περιοδεύοντος θιάσου), που έδινε παραστάσεις σε λουτροπόλεις εξαθλιωμένες απ' τους πολέμους, στα χρόνια του Εμφυλίου.
Στο πλευρό της, στάθηκαν οι κορυφαίοι πρωταγωνιστές Κάτια Δανδουλάκη (στο ρόλο της Δέσποινας) και Γιώργος Βογιατζής (στο ρόλο του Στάθη Χωραφά), μαζί με ένα μεγάλο θίασο αξιόλογων Ελλήνων ηθοποιών: Γιώργος Χριστοδούλου (στο ρόλο του Φρίξου), Γιώργος Τσιτσόπουλος (στο ρόλο του Τζίμη Σάμπα), Υβόννη Μαλτέζου (ως Μιράντα), Νατάσσα Μανίσαλη (ως Κίτσα Αλεξάντερ), Άγγελος Παπαδημητρίου, Χρήστος Στέργιογλου, Θάλεια Ματίκα (ως Ανατολή), η Μαρίνα Ψάλτη (ως Γκλόρια), Σία Κοσκινά (ως Νανίνα Ζολά), Ιωάννα Παππα (ως Ματίλντα), Γιώργος Καστέλης (ως νεαρός Στάθης Χωραφάς), Κάκια Παναγιώτου, Δημήτρης Καμπερίδης, Κώστας Φαλελάκης, Ρένη Πιττάκη, Έφη Ροδίτη, Γιάνκα Αβαγιανού, Χρήστος Τσάγκας, Γιώργος Παπαδημητράκης, Χριστίνα Κουτσουδάκη, Δήμος Γιγαντάκης (ως Κολοσσός), Φώτης Αρμένης, Λάμπρος Τσάγκας (στο ρόλο του κοσμηματοπώλη), Αλέκος Μάνδυλας, Μαρία Σολωμού, Θωμάς Παπαναστασίου, Δημήτρης Γαλανόπουλος (στο ρόλο του ιερέα) κ.α.


«Απ' έξω πέρασε η ζωή σαν μέλισσα,
εσένα θέλησα για μια ζωή,
λουλούδια στρώνω απόψε στο κρεβάτι μας,
για πάρτη μας, ως το πρωί
Να και τα χνάρια, μέσ' τα συρτάρια,
κι' αν είσαι ο έρωτας εγώ είμ' η βροχή,
έχω και μία φωτογραφία
από μια βόλτα μας στην εξοχή»

Photo credit: Kostas Koutsaftikis ©

ΥΠΟΘΕΣΗ:
Εκείνοι που ανέλαβαν να παίξουν το ρόλο του Θεού πριμοδότησαν και τους θανάτους -τιμωρία των αναμνήσεών τους. Θάνατος προσώπων από ένα υγρό, αμύθητο παρελθόν, ευτράπελο όσο και τρομακτικό, προσκολλημένο στα τέλη της δεκαετίας του '40. Τότε που ο θίασος της Μαρίκας Σουέζ περιόδευε με τρέλα και αυταπάρνηση στις ιαματικές λουτροπηγές μιας εξαθλιωμένης από τους πολέμους Ελλάδας. Για τον Στάθη, που κόντευε τα εξήντα, με παράστημα αλά Κλιντ Ίστγουντ, όπως αρμόζει σε διασωθέντα ήρωα, όλα αυτά ήταν γρίφος. Όμως όσο κι' αν το πήρε αψήφιστα, ασφαλισμένος στο χλιαρό παρόν του, συνεχίζοντας δηλαδή να εκδίδει επιμελώς μοναχικά το μελισσοκομικό περιοδικό του -μέρος κι' αυτό της αλυσιδωτής περιπέτειας- χρειάστηκε να μπει στη λογική του φόβου και στα «επιμέρους» μιας ηθελημένα ξεχασμένης περιόδου. Ίσως της πιο ανεξέλεγκτα ασύδοτης. Γεμάτη πάθος, παράλογη βία, έρωτες, παραστάσεις με ομοιοκατάληκτα δράματα, όπως «Η Παναγιά τιμωρεί το Κρεμλίνο» -αινίγματα φωσφορούχα στα μάτια ενός μικρού αγοριού που βιαζόταν να μεγαλώσει. Έτσι άνοιξε η επικίνδυνη χαραμάδα στο «ιαματικό» παρελθόν, μπάζοντας ταυτόχρονα ανέμους με αλήθειες και υστερικά συναισθήματα, φορτωμένα τα εύσημα της αγάπης, του μίσους αλλά και της μεγάλης νοσταλγίας που υφαίνει το δέρμα του ανήσυχου ύπνου.


CD 1

01. ΜΟΤΙΒΟ · Ορχηστρικό · 2:56
02. ΤΙΤΛΟΙ …ΥΣΤΕΡΑ ΗΡΘΑΝ ΟΙ ΜΕΛΙΣΣΕΣ
· (Στίχοι: Λίνα Νικολακοπούλου) · (Ερμηνεία: Μαρινέλλα) · 3:28
Τα πρώτα θύματα καλέ μου που 'χα δει, δεν ήταν θύματα που λένε του πολέμου, ήταν τα ίδια μου τα αισθήματα γιατί τον κόσμο ρούφηξα φωτιά στο ναργιλέ μου. Και φυσαλίδα τη φυσαλίδα πως δεν ξημέρωνε πρωί, εγώ το είδα, λες κι' ήταν ζάχαρη η φυγή, καρδιά που θέλησες, κι' ύστερα ήρθαν οι μέλισσες… Πως δεν αισθάνομαι ποτέ κι' είμαι σκληρή και πως για λόγια απ' τα πικρά πετάω το γάντι, μπορεί και να 'ναι αλήθεια, αυτό παρηγορεί, που θες να κόβεις το γυαλί μ' ένα διαμάντι.
03. ΤΑΝΓΚΟ ΤΟΥ ΛΑΖΑΡΟΥ · Ορχηστρικό
· (Μουσική: Λάζαρος Κουλαξίδης) · 1:26
04. ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥ ΝΕΙΛΟΥ
· (Στίχοι: Λίνα Νικολακοπούλου) · (Ερμηνεία: Μαρινέλλα, θίασος) · 3:11
Έπιασα το Νείλο φίλο, είπα τα μεράκια μου, χαιρετίσματα να στείλω στα πατριωτάκια μου. Ρώτησα την Πυραμίδα τί σημαίνει υπομονή, μου 'πε αυτή χαρά κι' ελπίδα όπου να 'ναι θα φανεί, ω, ω… «Παιδιά, της Ελλάδος παιδιά που σκληρά πολεμάτε…». Αχ, Ελλάδα της ερήμου με πληγώνεις και με καις, Λευτεριά και φυλακή μου κάτω από τις φοινικιές. Ετραγούδαγ' η Σοφία, ετραγούδαγε ο Θεός, δεν θ' αντέξ' η Γερμανία μ' όλο τούτο εδώ το φως. «Καινούργια τώρα ζωή ας ξαναρχίσουμ' οι δυό μας κι' ας πούμε πως με πρωτόειδες αυτό το πρωί. Ας ξεχαστούν τα παλιά κι' ας ξαναχτίσουμε πάλι τη γκρεμισμένη από χρόνια μικρή μας φωλιά». Κι' όπως έφτιαχνες στην άμμο πόρτες και παράθυρα, να γυρίσω στη Αθήνα σε μια ώρα θα 'θελα. «Λόντρα, Παρίσι, Νιου Γιορκ, Βουδαπέστη, Βιέννη… Και μεθυσμένοι τα βράδια κολώνα - κολώνα (να με παίρνανε τα σύννεφα) να κοιμηθούνε πηγαίνουνε στον Παρθενώνα…». Ετραγούδαγ' η Σοφία, ετραγούδαγε ο Θεός, το 'γραψε κι' η ιστορία, πάει κι' αυτός ο πόλεμος.
05. ΤΣΑΚΑ - ΤΣΟΥΚΑ
· (Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης) · (Ερμηνεία: Μαρινέλλα, θίασος) · 4:06
Μαύρα φόρεσα ένα βράδυ στα λουτρά στην Αιδηψό, λίγο του ουρανού το χάδι βγήκε τ' άστρο μου λειψό. Μαύρο ρίχνω παραγάδι στο βυθό να βρω ψαριά, νύχτες πέρασα στον Άδη να ψαρέψω μια καρδιά. Κι' από τότε τσάκα - τσούκα πήρα όρη και βουνά, μια βαλίτσα, μια ντουντούκα, να καούν τα βάσανα. Τσάκα - τσούκα, τσάκα - τσούκα, ξύπνα και πρωί - πρωί μια βαλίτσα, μια ντουντούκα του θιάσου η ζωή. Μαύρο του καιρού σκοτάδι μ' έβγαλε στα Μέθανα κι' όταν έφευγε καράβι από κλάμα πέθαινα. Μαύρα μάτια, μέση αλφάδι, μ' έκανες να τρελαθώ, μάγκα μού 'βγαλες το λάδι και μπορεί να σκοτωθώ.
06. ΑΒΡΑΑΜ ΚΑΙ ΣΑΡΑ
· (Στίχοι: Γιάννης Ξανθούλης, Σταμάτης Κραουνάκης) · (Ερμηνεία: Μαρινέλλα, Χρήστος Στέργιογλου, Άγγελος Παπαδημητρίου, Γιώργος Τσιτσόπουλος, Νατάσα Μανίσαλη, θίασος) · 4:20
ΝΤΟΥΕΤΟ ΑΓΓΕΛΩΝ: Ο Αβραάμ και η Σάρα τα παλιά τα χρόνια είχαν μια λαχτάρα για πέντε - έξι εγγόνια. Κλαίγαν και χτυπιόνταν, τρέχαν στα μαντεία κι' όλ' απελπιζόνταν κι' είχαν μια απορία. Ρία - ρία - ρία - ρία, ρία - ρία - ρία - ρία, ρία - ρία, ριάξι και ξερός!
- ΣΑΡΑ: Βρε, πώς θ' αποκτήσουμε, Αβραάμ, εγγόνια, χωρίς παιδιά δε γίνεται, περάσανε τα χρόνια. Θα σκάσω από το ντέρτι μου κι' από το βάσανο μου, εγώ φαντάρο δε θα δω ποτέ τον εγγονό μου.
- ΑΓΓΕΛΟΙ: Όμου - όμου - όμου - όμου, όμου - όμου - όμου - όμου, όμου - όμου…
- ΣΑΡΑ: Άξι και ξερός!
- ΘΙΑΣΟΣ: Άγιαγιά, άγιαγιαγιά, άγιαγιά, δύστυχη γιαγιά, τί παιδί να βγει μωρέ παιδιά από πάππο και γιαγιά, α γιαγιά για;
- ΣΑΡΑ: Γιάξι και ξερός, βρε!
- ΝΤΟΥΕΤΟ ΑΓΓΈΛΩΝ: Ο Αβραάμ και η Σάρα άκουσαν πως ότι τα θερμά λουτρά σου ξανανιώνουν το συκώτι, μπήκαν στις χαβούζες με σαρανταδυό Κελσίου και το ίδιο βράδυ κελαηδήσαν, τσίου - τσίου - τσίου. Θαύμα! Θαύμα! Θαύμα! Θαύμα! Καλέ, Θαύμα, καλέ, Θαύμα, φοβερό!
- ΣΑΡΑ: Μέσα σε εννέα μήνες, συνεπής στο ραντεβού, εγεννήθη ο Ισαάκ μου και μαθαίνει α και βου, μαθαίνει κι' εξελίσσεται και γίνεται αστέρας και γίνεται χαζομπαμπάς, ο γέροντας πατέρας.
- ΑΒΡΑΑΜ: Ποιός το 'λεγε, προτού τα μάτια κλείσω, τη Σάρα μου πως έγκυα θα την εγκαταστήσω και θα 'χω στα γεράματα παιδί αντί εγγόνι, ζήτω τ' αθάνατο λουτρό που γέρους ξανανιώνει.
- ΘΙΑΣΟΣ: Που γέρους ξανανιώνει, που γέρους ξανανιώνει, που γέρους ξανανιώνει… Ε!
- ΙΣΑΑΚ: Εγώ είμαι ο Ισαάκ, του Αβραάμ ο γιος. Πρώτο τσελιγκόπουλο, με αρνιά και βιός. Πρώτο στα αθλήματα και στα θρησκευτικά, στην πάλη, στ' αγωνίσματα και στα λατινικά. Εγώ είμαι ο Ισαάκ, της Σάρας το παιδί, άργησαν μα με φτιάξανε με θεία εντολή. Έγινα περιζήτητος σ' Ανατολή και Δύση, γι' αυτό φωνάζω δυνατά «Η Ελλάδα μας θα ζήσει!».
07. ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ
· (Στίχοι: Γιάννης Ξανθούλης, Σταμάτης Κραουνάκης) · (Ερμηνεία: Άγγελος Παπαδημητρίου) · 2:52
Εγώ θα ζήσω μέσ' τα φώτα κι' εσύ θα φτιάχνεις ιστορίες και δυστυχώς θα καταλάβεις δέκα χρόνια μετά, ξεθωριασμένα γεγονότα, χαμένες ημερομηνίες, θα λες πως ζήσαμε οι δυό μας δυο λάθος φιλιά. Με πονάν τα σημάδια στο κορμί μου τα βράδια, σημάδια από χάδια, σεντόνια υγρά. Μου ξυπνούν τα σημάδια μαύρα χρόνια, σκοτάδια, ήμουν παιδί κι' αγαπούσα για πρώτη φορά. Εγώ θα ζήσω μέσ' τα φώτα, τα φώτα διάλεξα για πλάνη, θα λες πως μ' είχες αγαπήσει τόσα χρόνια μετά, τη λυπημένη μου αμαρτία, σαν το παλιό σου το φουστάνι θα την κρεμάς πίσω απ' την πόρτα, γλυκιά μου ματιά.
08. RAGTIME · Ορχηστρικό · 2:30
09. ΣΟΚΟΛΑΤΑ · (Στίχοι: Γιάννης Ξανθούλης, Σταμάτης Κραουνάκης)
· (Ερμηνεία: Στέλιος Στέργιογλου, Υβόννη Μαλτέζου, θίασος) · 4:42
Σόκο - σόκο - σόκο - σοκολάτα. Σόκο - σόκο - σόκο - σοκολά. Σόκο - σόκο - σόκο - σοκολάτα. Σόκο, σόκο - σόκο - σοκολά. Κάπου εκεί στη Βραζιλία, με κακάο, κακάο και κακία, φτιάξαν κάτι φοβερό, πω, πω, πω, σαν τη Σάμπα ισχυρό, κάτι που δεν είχε μπέσα, τί στο διάλο βάλαν μέσα, και πώς φτάσαμ' ως εδώ δε μου λες; Και τρελάθηκαν πολλοί και πολλές. Σοκολάτα μου μπαμπέσα, δυναμίτη έχεις μέσα, σκλάβο με κρατάει μαζί σου -αγιαγιά, το σοκολατί κορμί σου -αγιαγιά. Σοκολάτα μου αραπίνα, Βραζιλιάνα μου τσαχπίνα, κάνε κράτει, κάνε κράτει -αγιαγιά, φύλα και κανά κομμάτι -αγιαγιά. Σοκοφτάνει και παράτα να μασάς τη σοκολάτα, σοκοφτάνει. Σοκοφτάνει, σόκο στάσου, σκέψου λίγο την υγειά σου, σοκοφτάνει. Όποιος φτιάχνει σοκολάτες πάει στο Χάροντα πελάτες, σοκοφτάνει. Όποιος τρώει και δε φτάνει, το συκώτι του πεθάνει, σοκοφτάνει. Σόκο, σόκο επιπτώσεις έχεις σ' όλες τις αρθρώσεις, σοκοφτάνει, και γι' αυτό, μην απορήσεις, γκόμενα αν δεν αποκτήσεις, σοκοφτάνει. Σοκοφτάνει, σοκοφτάνει, σοκοφτάνει! Γεια σας, είμ' η σοκολάτα και μιλώ, μιλώ πολύ σταράτα. Έχω θρέψει εγώ γενιές και γενιές, και γι' αυτό ακούστε δυό πενιές. Για την υπογλυκαιμία δάγκα μία, κι' άλλη μία, μα αν θελήσεις να με φας πιο πολύ, θ' αγριέψω και θα γίνω τρελή.
10. Ο,ΤΙ ΤΡΑΓΟΥΔΩ
· (Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης, Γιάννης Ξανθούλης) · (Ερμηνεία: Μαρινέλλα) · 4:18
Ό,τι τραγουδώ κι' ό,τι ανασαίνω είναι αυτό που πια δεν περιμένω, παραθύρια, πόρτες και μπαλκόνια μετρώ ποια ήταν, τα καλύτερα μας χρόνια. Λιώνουν οι παλιές φωτογραφίες, έρωτες που γίνανε φιλίες, και μέσ' το γέλιο η απορία σου, στα εικοστρία σου αν σ' αγαπώ. Απ' έξω πέρασε η ζωή σαν μέλισσα, εσένα θέλησα για μια ζωή, λουλούδια στρώνω απόψε στο κρεβάτι μας, για πάρτη μας ως το πρωί. Να και τα χνάρια, μέσ' τα συρτάρια, κι' αν είσαι ο έρωτας εγώ είμ' η βροχή, έχω και μία φωτογραφία από μια βόλτα μας στην εξοχή. Να και τα χνάρια, μέσ' τα συρτάρια, κι' αν είσαι ο έρωτας εγώ είμ' η βροχή. Ό,τι τραγουδώ και ψιθυρίζω είναι αυτό το λίγο, που γνωρίζω, δυο στιγμές αν είχα παραπάνω, μπορεί το τέλος να 'σβηνα στο τελευταίο πλάνο. Λιώνουν οι παλιές φωτογραφίες, άγνωστες των χωρισμών οι αιτίες, και μέσ' τα μάτια η απορία σου, στα εικοστρία σου αν σ' αγαπώ.
11. ΘΕΜΑ ΤΟΥ ΣΤΑΘΗ · Ορχηστρικό · 4:47
12. ΤΕΤΟΙΑ ΝΥΧΤΑ
· (Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης) · (Ερμηνεία: Σταμάτης Κρανουάκης) · 3:34
Τέτοια νύχτα μην τελειώσει ποτέ, κλαίει φεγγάρι, βγαίνει η πυγολαμπίδα, λέει το αηδόνι «Τραγουδώ ερασταί, απ' το χιόνι φεύγω κι' όλο καταφεύγω σε μιαν αγκαλιά σαν πατρίδα». Κι' όταν με τυλίγει βαριά συννεφιά, κάτι να με πνίγει το νιώθω απ' τον πόθο. Τέτοια νύχτα στην τριανταφυλλιά το πουκάμισο θα σκίσω, θα ματώσω, θα μεθύσω, αχαχάχ, για 'σένα, ομορφιά. Φίλα με όσο αντέχει ο ουρανός τα φιλιά ν' ανάβει, τ' άστρο του να προσέχει του καθενός που 'χει μεταλάβει. Φίλα με όσο αντέχει, φως μου, η αναπνοή, μια δραχμή κοράλλια, σπάγκο και στραγάλια. Κάποια νύχτα θα σ' το πω ξαφνικά, κι' αν τυχόν μ' ακούει κανένας, στην χρυσή φωτιά μιας καδένας θα σου τ' ορκιστώ, μυστικά.
13. ΤΣΑΚΑ - ΤΣΟΥΚΑ · Ορχηστρικό · 4:03


«Αχ, Ελλάδα της ερήμου,
με πληγώνεις και με καις,
Λευτεριά και φυλακή μου
κάτω από τις φοινικιές
Ετραγούδαγ' η Σοφία,
ετραγούδαγε ο Θεός,
δεν θ' αντέξ' η Γερμανία
μ' όλο τούτο εδώ το φως»

Marinella and troupe singing "To tragoudi tou Neilou (The Nile song)",
a medley-song by Stamatis Kraounakis and Lina Nikolakopoulou,
dedicated to the great Greek singer Sofia Vembo.
| Photo credit: Kostas Koutsaftikis ©

CD 2

01. ΞΕΧΑΣΕ ΜΑΣ
· (Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης) · (Ερμηνεία: Μαρινέλλα, θίασος) · 3:22
Ξέχνα μας, πες πως δεν ήταν κανείς, φώτα, ρουμπίνια, ρούμπες, πιατίνια, ήρωες, πες, αφανείς. Ξέχνα μας, τους πωλητές της χαράς, όπου και να 'σαι, αν μας θυμάσαι μόνο πληγές θα φοράς. Ξέχνα μας, όλα τα ταξίδια ήταν ψέματα, ξέχνα μας, χάρτινα φιλιά, κόκκινη μπογιά, για τα αίματα. Ξέχασέ μας, ξέχασέ μας και φεύγα και ας κλαίει η ψυχή γοερά. Σκότωσέ μας, στα καλύτερα έργα η αγάπη γεννάει συμφορά. Ξέχνα μας, ποτέ δεν ήμασταν πες, ξέχνα τα πάντα, φώτα γιρλάντα, βράδια που κόβαν σιωπές. Ξέχνα τα, μην σε πλανεύει η χαρά, κράτα ένα φλούδι, απ' το τραγούδι, να το σφυράς τρυφερά. Ξέχνα μας, όλα τα παιχνίδια τα χάλασα, ξέχνα μας, σκόρπα την καρδιά σ' άλλην αγκαλιά, σ' άλλη θάλασσα.
02. ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΗΣ ΜΑΡΙΚΑΣ ΣΟΥΕΖ
· (Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης) · (Ερμηνεία: Μαρινέλλα, θίασος) · 2:54
Δε με νοιάζει τίπoτα, όλα τα 'χω ζήσει, και ποτά κι' ηδύποτα, στερεά και νήσοι. Άντρες γνώρισα πολλούς, παραλήδες, τσόλια, κλέφτες και αρματωλούς, μάγκες με πιστόλια. Καρδιές, πορτοφόλια, στενάξαν, στενάξαν χοντρά… Κωμωδίες, δράματα παίζει η Μαρίκα, τους κοιτώ κατάματα, τσαμπουκάς και γλύκα. Από δώδεκα χρονώ το σανίδι καίω, ξεσηκώνω το κοινό κι' άμα λάχει κλαίω… Σουξέ φευγαλέο, σουξέ φευγαλέο… Φέρτε μικρόφωνα, πρώτη ομόφωνα, να και το φουστάνι που θα γράψει, εντάξει; Πέρλες, καλώδια… πολεμοφόδια, βγαίνω και χαλάει του κόσμου η τάξη, σκισμένο μετάξι, σκισμένο μετάξι. Πω, πω, μπελά που βρήκα… Είσαι Θεά! Από μικρή που βγήκα… Είσαι Θεά! Με φωνάζουνε τ' αγόρια, ναι… Είσαι Θεά! Ίσα μάγκες, θέλει φως κι' η σκιά! Άσε να λέει το πλήθος… Είσαι Θεά! Άσε να τρέχει ο μύθος… Είσαι Θεά! Τόσοι ρόλοι αποφόρια, ναι! Είμαι Θεά! Κι' όπως πάω θα 'μαι ωραία γριά… Αχ, αμάν!
03. ΕΣΚΙΜΩΟΙ
· (Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης, Γιάννης Ξανθούλης) · (Ερμηνεία: Μαρινέλλα, θίασος) · 3:51
Πού να βρεις σωστούς κι' αθώους παρεκτός τους εσκιμώους, πού να βρεις - πού να βρεις - πού να βρεις; Πού να βρεις πια καλοσύνη, κάποιος να 'χει και να δίνει, πού να βρεις - πού να βρεις - πού να βρεις; Πού να βρεις πια πολιτείες δίχως δίκες κι' εξορίες, πού να βρεις - πού να βρεις - πού να βρεις; Πού να βρεις να ξαποστάσεις, μια γουλιά να ξεδιψάσεις, την καρδιά να ξεκουράσεις, πού να βρεις; Μοναχά στο Βόρειο Πόλο ο Θεός το παίζει σόλο, πού να βρεις - πού να βρεις - πού να βρεις; Εσκιμώες με πλεξούδες και παγόβουνα κι' αρκούδες πού να βρεις - πού να βρεις - πού να βρεις; Με το κρύο, με τα χιόνια, πάγος γίνετ' η διχόνοια, σοβαρά σου μιλώ, πού να βρεις; Κι' όταν έρθει καλοκαίρι του εσκιμώου το τεφτέρι γράφει «Έλα έρωτα μου να με βρεις». Πίγκου - πίγκου - πιγκουίνοι, η ζωή σα μανταρίνι, ξεφλουδίζεις και τρως κι' απορείς… Άντε ρε, πιγκουινάκια, πάγο ρίχτε στα φαρμάκια, πού να βρεις - πού να βρεις - πού να βρεις; Άντε πίγκου - πίκγου - πίγκου, μονοπάτια του Παπίγγου, ξενιτιά - ερημιά - τι θαρρείς; Πίγκου - πίγκου - πίγκου - έλα, πες μου εσύ τέτοια κοπέλα να την έχεις «σύρε κι' έλα» πού θα βρεις; Πες μου, πού θα βρεις;
04. ΤΗΣ ΚΟΡΕΑΣ · (Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης, Γιάννης Ξανθούλης)
· (Ερμηνεία: Νατάσα Μανίσαλη, Μαρίνα Ψάλτη, Σία Κοσκινά) · 1:26
Α, βλέπω την υδρόγειο, γυρίζει σαν τρελή, ψάχνω την Κορέα κι' απορώ πάρα πολύ, σκέφτομαι πως είσαι μακριά μου, λύπη βομβαρδίζει την καρδιά μου. Βλέπω την υδρόγειο, μιλώ, παραμιλώ, πού 'σαι άνθρωπε μου, πε μου, σε παρακαλώ, μέσα στη χακί σου τη σκελέα, μέσα στον Κορέο και στη Κορέα. Μακριά στην Κορέα, θα σου κρατώ παρέα, με γράμματα που για έρωτα θα λένε, θα λένε, στο Μέτωπο μόνος ο κίτρινος πόνος θα κάνει τα ματάκια σου να κλαίνε, να κλαίνε. Όμως το 'χω αλήθεια ορκιστεί, θα σε περιμένω νικητή, κι' όταν θα 'ρθεις από την Κορέα, Κορέα, Κορέα, κι' όταν έρθεις από την Κορέα, θα σου το πω στ' αφτί. Εκεί στην Κορέα, δεν έχω ιδέα, σου γράφω ερωτόλογα και γλύκες, και γλύκες, χαρτί και μελάνι κι' η φλόγα που φτάνει να δώσεις μάχες για μεγάλες νίκες, ναι, νίκες. Κι' όταν θα γυρίσεις νικητής, θα σε περιμένουμε κι' οι τρεις, και μπορεί να γίνει της Κορέας, Κορέας, Κορέας, βούιξαν Παγκράτι και Καρέας πως θα μας παντρευτείς.
05. ΡΟΥΜΠΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ · Ορχηστρικό · 2:52
06. ΚΟΡΜΑΡΑ ΘΕΙΟ · (Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης, Γιάννης Ξανθούλης)
· (Ερμηνεία: Χρήστος Στέργιογλου, θίασος) · 4:29
Στα δέκα μου ασθένησα -«Σήκω τώρα…», στα είκοσι έχω φτάσει -«Σήκω τώρα…», μέρα καλή δε γνώρισα, αφού από 'σένα χώρισα, έχω παλιογεράσει. «Μαραμένα τα γιούλια κι' οι βιόλες, μαραμένα και τα γιασεμιά…». Μέσ' στου Καγιά -μωρέ, Καγιάφα τα νερά, μαθές! Μέσ' στου Καγιά -μωρέ, Καγιάφα τα νερά, μαθές! Τράβα ντουγρού - ντουγρού - να πέσεις, πέτα φάρμακα - ντουγρού - κι' ενέσεις, πέτα φάρμακα - ντουγρού - κι' ενέσεις, και δε θα ξαναπονέσεις. Έγια μόλα - έγια λέσσα, πήδα στη μπανιέρα μέσα! Πήδα - πήδα, πήδα - πήδα, δεν σου μένει άλλη ελπίδα. Θειούχα, αρσενικούχα, αλκαλικά, ολέ, ιώδιούχα, ραδιενεργά, ολέ, θα μπουν μέσ' το κορμί, καλέ, θα γιανουν την ψυχή, καλέ, αν πέσεις στον Καϊάφα, μετά θα 'σαι κομπλέ. Το χλώριο, το νάτριο, το ράδιο και κάτι από ρεφρέν σπαραξικάρδιο, θα δεις που θ' αναδείξουνε το μέγα μου το μπρίο, οι στράτες θα βογγήξουνε, πω, πω, κορμάρα θείο! Κορμάρα θείο - κορμάρα θείο, το νάτριο, το κάλλιο, το φώσφορο, το θείο, Κορμάρα θείο - κορμάρα θείο, αυτά θα μ' αναδείξουνε σε μέγα εραστή, Κορμάρα θείο - κορμάρα θείο, οι στράτες θα βογγήξουνε, πω, πω, κορμάρα θείο! Κορμάρα θείο - κορμάρα θείο, και θα με δείτε κάποτε και πρωταγωνιστή. «Ροζαμούντα λαλαλα, Ροζαμούντα λαλαλα, νέι τουόι μπάτσι τσ'ε τάντα φελιτσιτά ε περ κουέστο κουέντο πιάτσι, Ροζαμούντα, Ροζαμούντα, Ροζαμούντα…».
07. ΦΑΝΤΑΡΑΚΙΑ
· (Στίχοι: Γιάννης Ξανθούλης, Σταμάτης Κραουνάκης) · (Ερμηνεία: Σία Κοσκινά) · 2:44
Εγώ φαντάρο θ' αγαπήσω γιατί γουστάρω το χακί, εγώ φαντάρο θ' αγαπήσω, το βρίσκω πράξη ηρωική. Εγώ φαντάρο θ' αγαπήσω και θα του κάνω εφτά παιδιά, να πολεμάνε νύχτα - μέρα για την ελευθεριά. Γεια χαρά σας, φανταράκια, της πατρίδος οι φρουροί, σας κοιτάζω και με πιάνουν τα μεράκια -και μπορεί- άμα βλέπω φανταράκια μου 'ρχεται να τρελαθώ, τέτοιοι άνδρες τον μασάνε τον εχθρό. Γεια χαρά σας, φανταράκια, της πατρίδος οι φρουροί, σας κοιτάζω και με πιάνουν τα μεράκια και μπορεί, άμα βλέπω φανταράκια μου 'ρχεται να τρελαθώ, τέτοιοι άνδρες τον μασάνε τον εχθρό. Εγώ φαντάρο θ' αγαπήσω γιατί μ' αρέσει ο στρατός, εγώ φαντάρο θ' αγαπήσω και το εδήλωσα ρητώς. Εγώ φαντάρο θ' αγαπήσω και θα του φτιάχνω λαδερά, φιλιά και χάδια θα ταΐσω, αέρα, θάλασσα, ξηράΖήτω η Ελλάς!
08. ΓΚΛΟΡΙΑ ΤΡΙΟ · (Στίχοι: Γιάννης Ξανθούλης)
· (Ερμηνεία: Νατάσα Μανίσαλη, Μαρίνα Ψάλτη, Σία Κοσκινά, Άγγελος Παπαδημητρίου) · 1:35
Γκλόρια - Γκλόρια - Γκλόρια - Γκλόρια! Γκλόρια - Γκλόρια - Γκλόρια - Γκλόρια! Γκλόρια - Γκλόρια - Γκλόρια - Γκλόρια! Γκλόρια και δόξα, μια καινούργια λόξα είναι στο συρμό της εποχής, τώρα που η Ειρήνη μόδα έχει γίνει, Γκλόριες θα γίνουμε κι' εμείς. Μέσα σε νερά γεμάτα υγεία πρέπει να βουτά κάθε κυρία. Τέρμα τα γεράματα κι' οι πόνοι, φτάνει πια το σφίξιμο στη ζωνη. Μέσα σε θειούχα και το δέρμα, ζάρες και ρυτίδες πλέον τέρμα, και στα νατριούχα η γερουσία θα κερδίζει την αθανασία. Γκλόρια και δόξα, μια καινούργια λόξα είναι στο συρμό της εποχής, κούκλες και μαριόλες -έτσι κάνουν όλες, κούκλες και μαριόλες -έτσι κάνουν όλες, κούκλες και μαριόλες -έτσι κάνουν όλες, να μη βγει ο χρόνος νικητής. Γκλόρια και δόξα, Έλληνες και σύμμαχοι, μαζί παντοτινά.
09. ΚΟΛΟΣΣΟΣ
· (Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης, Γιάννης Ξανθούλης) · (Ερμηνεία: Δήμος Γιγαντάκης) · 1:57
Εργοστάσιο σουτιέν, με κοτόν και με σατέν, να ξυπνώ κάθε ματέν και να πέφτω δίχως άλλο, βιζαβί με τα βιζόν ντόπιων και αλλοδαπών, εργοστάσιο, λοιπόν, τ' όνειρο μου το μεγάλο. Κόβω, κόβω, κόβω, κόβω, κόβω, κόβω, κόβω, κόβω - ράβω! Κόβω - ράβω, κόβω - ράβω, κόβω - ράβω, προσπαθώ να καταλάβω, τα σουτιέν με τις μπανέλες πώς φοράνε οι κοπέλες. Θα 'χω χίλιες κουβαρίστρες και σαρανταδυό μοδίστρες, μηχανές αντί για χέρια και σουτιέν μέσ' τα πανέρια. Εργοστάσιο σουτιέν, με κοτόν και με σατέν και αρώματα Γκερλαίν και κορσέδες με καβάλο. Σκανδαλιάρικα ρεφρέν και καμιά σαρανταριέν κοριτσάρες να μου λεν «Κολοσσέ, θέλουμε κι' άλλο». Τ' όνομα μου, Κολοσσός, κι' ενδιαφέρομαι ποσώς, αν δεν πέσει ο μισθός, δεν θα πω τραγούδι άλλο. Μουά!
10. ΤΟ ΘΕΜΑ ΤΗΣ ΜΑΡΙΚΑΣ ΣΟΥΕΖ · Ορχηστρικό · 5:02
11. ΝΥΧΤΑ ΘΕΑ
· (Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης) · (Ερμηνεία: Μαρινέλλα) · 4:53
Κυριακή τον γνώρισα, Κυριακή τον βρήκα και του παραχώρησα και καρδιά και προίκα. Μου 'λεγε η μαμά «Μαρί, φόρα καμιά χάντρα, είναι τελικά βαρύ να πιστεύεις άντρα, αχ, Μαρίκα Μαρί». Κυριακή τον γνώρισα, Κυριακή τον είδα με μια καπνεμπόρισσα, έξω απ' την Χαλκίδα. Έκλαψα, έκανα σκηνές κι' από τότε να 'μαι, κλάματα, περγαμηνές έχω να θυμάμαι. Νύχτα ψυχή μου, ανέβα -νύχτα θεά! Απ' του λαιμού τη φλέβα -νύχτα θεά! Να λιώνουνε οι άντρες όλοι για 'μέ! Νύχτα φεύγα, μη μ' ανάβεις, καημέ! Νύχτα, γλυκιά μου ασπίδα -νύχτα θεά! Τράβα στη βλεφαρίδα τη μολυβιά, να τραγουδάνε για 'μένα τ' αρσενικά! Νύχτα πέρνα, μη μ' ανάβεις, νταλκά! Νύχτα μάνα μου, σου μοιάζω, σαν και 'σένα, μαύρα βάζω, όλα τα φιλιά σου τάζω για βεγγαλικά! Κυριακή τον γνώρισα, Κυριακή τον πήρα και εξ' αρχής τον ζόρισα, είχα πλέον πείρα. Μου 'λεγε η μαμά «Μαρί, άσ' τα ζοριλίκια, θα τον χάσεις και μπορεί να πουλάς φιστίκια, αχ, Μαρίκα Μαρί». Κυριακή παντρεύτηκα έναν προβολέα και μ' αυτόν πορεύτηκα και με μιαν αυλαία, κι' όταν θέλω να φτιαχτώ ρίχνω κάνα κλάμα, λέω εκείνο το σκοπό που 'λεγε κι' η μαμά. Νύχτα ψυχή μου, ανέβα -νύχτα θεά! Απ' του λαιμού τη φλέβα -νύχτα θεά! Να λιώνουνε οι άντρες όλοι για 'μέ! Νύχτα φεύγα, μη μ' ανάβεις, καημέ! Νύχτα, γλυκιά μου ασπίδα -νύχτα θεά! Τράβα στη βλεφαρίδα τη μολυβιά, να τραγουδάνε για 'μένα τ' αρσενικά! Νύχτα πέρνα, μη μ' ανάβεις, νταλκά! Νύχτα μάνα μου, σου μοιάζω, σαν και 'σένα, μαύρα βάζω, όλα τα φιλιά σου τάζω για βεγγαλικά! Νύχτα, μάνα μου γλυκιά
12. ΣΤΗ ΜΟΣΧΑ · (Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης, Γιάννης Ξανθούλης)
· (Ερμηνεία: Γιώργος Χριστοδούλου, θίασος) · 3:22
Περάστε! Περάστε! Στη Μόσχα, στη Μόσχα, στη Μόσχα φοράν τα παλτά τους και κάνουνε σκι, συνέχεια πίνουνε βότκα και τρώνε πολλά πιροσκί. Δεν ξέρω αν τρών' ομελέτες, δεν ξέρω αν φτιάχνουν Ιμάμ - μπαϊλντί μα έχουν πολλές μαζορέτες την πρώτη Μαΐου εκεί. Μονάχα ο Βόλγας ξέρει, αχ, πότε θα γίνουν αδέρφια οι λαοί, στη θήκη να μπει το μαχαίρι, υπάρχει για όλους φαΐ. Κι' αν έχει στο Βόλγα φεγγάρι κι' αν παίζει μπαλαλάικα κάποια βραδιά, κι' αν τύχει και βρούμε βαρκάρη -περάστε, μια βόλτα θα πάμε παιδιά. «Καλίνκα, καλίνκα, καλίνκα, καγιά! Καλίνκα, καλίνκα, καλίνκα, καγιά! Καλίνκα, καλίνκα, καλίνκα, καγιά! Καλίνκα, καλίνκα, καλίνκα, καγιά!». Στη Μόσχα, στη Μόσχα, στη Μόσχα φοράν οι Κοζάκοι φουφούλες φαρδιές, μεθάνε και γίνονται ράκοι, σερβίρουν μπαμπούσκες χονδρές με ποδιές, η μία να βγαίνει απ' την άλλη, σερβίρουν μονάχα ψωμί και τυρί Μπαμπούσκα, μπαμπούσκα μεγάλη, μπαμπούσκα, μπαμπούσκα μικρή Στη Μόσχα, μια βραδιά!
13. ΠΙΑΝΟ ΦΩΝΗ ΞΕΧΑΣΕ ΜΑΣ
· (Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης) · (Ερμηνεία: Μαρινέλλα) · 3:57
Ξέχνα μας, πες πως δεν ήταν κανείς, φώτα, ρουμπίνια, ρούμπες, πιατίνια, ήρωες, πες, αφανείς. Ξέχνα μας, τους πωλητές της χαράς, όπου και να 'σαι, αν μας θυμάσαι μόνο πληγές θα φοράς. Ξέχνα μας, όλα τα ταξίδια ήταν ψέματα, ξέχνα μας, χάρτινα φιλιά, κόκκινη μπογιά, για τα αίματα. Ξέχασέ μας, ξέχασέ μας και φεύγα και ας κλαίει η ψυχή γοερά. Σκότωσέ μας, στα καλύτερα έργα η αγάπη γεννάει συμφορά. Ξέχασέ μας Ξέχνα μας, ποτέ δεν ήμασταν πες, ξέχνα τα πάντα, φώτα γιρλάντα, βράδια που κόβαν σιωπές. Ξέχνα τα, μη σε πλανεύει η χαρά, κράτα ένα φλούδι, απ' το τραγούδι, να το σφυράς τρυφερά. Ξέχνα μας, όλα τα παιχνίδια τα χάλασα, ξέχνα μας, σκόρπα την καρδιά σ' άλλην αμμουδιά, σ' άλλη θάλασσα. Ξέχασέ μας, ξέχασέ μας και φεύγα και ας κλαίει η ψυχή γοερά. Σκότωσέ μας, στα καλύτερα έργα η αγάπη γεννάει συμφορά. Ξέχασέ μας, αγόρι μου
14. Ο,ΤΙ ΤΡΑΓΟΥΔΩ (ΙΙ)
· (Στίχοι: Σταμάτης Κραουνάκης, Γιάννης Ξανθούλης) · (Ερμηνεία: Μαρινέλλα) · 4:15
Ό,τι τραγουδώ κι' ό,τι ανασαίνω είν' αυτό που πια δεν περιμένω, παραθύρια, πόρτες και μπαλκόνια μετρώ ποια ήταν, τα καλύτερα μας χρόνια. Λιώνουν οι παλιές φωτογραφίες, έρωτες που γίνανε φιλίες, και μέσ' το γέλιο η απορία σου, στα εικοστρία σου αν σ' αγαπώ. Απ' έξω πέρασε η ζωή σαν μέλισσα, εσένα θέλησα για μια ζωή, λουλούδια στρώνω απόψε στο κρεβάτι μας, για πάρτη μας ως το πρωί. Να και τα χνάρια, μέσ' τα συρτάρια, κι' αν είσαι ο έρωτας εγώ είμ' η βροχή, έχω και μία φωτογραφία από μια βόλτα μας στην εξοχή. Να και τα χνάρια, μέσ' τα συρτάρια, κι' αν είσ' ο έρωτας εγώ είμ' η βροχή. Ό,τι τραγουδώ και ψιθυρίζω είν' αυτό το λίγο, που γνωρίζω, δυο στιγμές αν είχα παραπάνω, το τέλος θα 'σβηνα στο τελευταίο πλάνο. Λιώνουν οι παλιές φωτογραφίες, άγνωστες των χωρισμών οι αιτίες, και μέσ' τα μάτια η απορία σου, στα εικοστρία σου αν σ' αγαπώ.
15. ΞΕΧΑΣΕ ΜΑΣ · Ορχηστρικό · 3:20
16. ΠΙΑΝΟ …ΥΣΤΕΡΑ ΗΡΘΑΝ ΟΙ ΜΕΛΙΣΣΕΣ · 3:11


Marinella and Stamatis Kraounakis recording
in the studio "Odeon", in Athens, Greece.
| Photo by www.kraounakis.gr © 1999
Ο εξαίρετος σκηνοθέτης κύριος Κώστας Κουτσομύτης, μου έκανε την τιμή, να με καλέσει ως μουσικοσυνθέτη της Σειράς «Ύστερα ήρθαν οι μέλισσες». Ηθικός αυτουργός ο Γιάννης Ξανθούλης, συγγραφέας του ομώνυμου μυθιστορήματος, και φίλος μου, από χρόνια. Ο Ξανθούλης, και ο Άγγελος Παπαδημητρίου, ευόδωσαν, στην πρόσληψη μου κι' έτσι ακύρωσα τις διακοπές και γνώρισα τις Μέλισσες. Η Μαρινέλλα αναφέρθηκε, καθώς τρώγαμε ψάρια, στο σπίτι του Κουτσομύτη, με την Ρένα, τη γυναίκα του και τον Ξανθούλη. Το πρότεινε ο Κουτσομύτης κι' ενθουσιαστήκαμε. Μετά άρχισαν οι ενδοιασμοί «Μα, θα δεχτεί;», «Θα δεχθεί -είπα εγώ, ξαφνικά- λες και το 'ξερα». Μη γελάσετε. Το 'ξερα. Τα 'χα δει στον ύπνο μου ότι θα γράψω για τη Μαρινέλλα. Ειδοποίησα το Γιώργο Ζαχαρίου και την αδελφή μου Δέσποινα, «Στούντιο Μέλισσες». Κι' ήρθαν όλοι. Το τέλειο καστ. Οι μουσικοί, ο Λάζαρος Κουλαξίδης, από την Καβάλα, όλοι μαζί στο στούντιο αλά παλαιά και η Μαρινέλλα ιέρεια κι' ο Άγγελος, να μου μιλά για «επαναπροσδιορισμό του μύθου». Η λατρευτή μου Λίνα Νικολακοπούλου, μας εχάρισε δύο διαμάντια της, ένα παλιό μας κομμάτι, το «Τραγούδι του Νείλου», και το τραγούδι των τίτλων, τ' ακούσαμε και χάρηκε, που τόσο κι' εκείνη αγαπάει από μικρή, τη Μαρινέλλα. Η Μαρινέλλα φέρει στην εκφορά της τη δικαιοσύνη του λαϊκού επικοινωνιακού μέσου, με ακρίβεια ενός τεχνίτη ακροβάτη, όλα αυτά ένα λαρύγγι που μετουσιώνεται σε τραγικό εξάγγελο την ώρα της ερμηνείας. Την ευχαριστώ γιατί μου έδωσε απλόχερα πληροφορίες για το συναισθηματικό μου αρχείο - ειλικρινά δεν ξέρω πόσες τέτοιες πηγές, ιδιαίτερα με τη δική της φωτεινή ενέργεια, υπάρχουν ακόμα στη χώρα μας, ικανές να φωτίσουν ένα απλό τραγούδι, με φως, εσωτερική πνοή και παράλληλα με τέτοια μεταδοτικότητα. Παραδίδουμε ένα ηχογράφημα, που ήταν τύχη, για όσους το ζήσαμε. Ελπίζω να μας αγαπήσετε όπως αγαπήσαμε κι' εμείς αυτούς τους ήρωες. Έπειτα ξεχάστε μας. Είμαστε, τότε, όλοι εδώ. Σαν το θίασο της Μαρίκας Σουέζ. Όπως άλλαζε η εποχή.

ΣΤΑΜΑΤΗΣ ΚΡΑΟΥΝΑΚΗΣ
(Από το ένθετο του άλμπουμ - σάουντρακ
«…Ύστερα ήρθαν οι μέλισσες», το 2000)


«Κυριακή παντρεύτηκα έναν προβολέα,
και μαυτόν πορεύτηκα,
και με μιαν αυλαία»



Η παραγωγή του άλμπουμ ανήκει στη δισκογραφική εταιρία «BMG», σε συντονισμό της Δέσποινας Κραουνάκη. Η ηχογράφηση των τραγουδιών έγινε στο στούντιο «Odeon» με ηχολήπτες τους Γιάννη Σμυρναίο και Ηλία Λάκκα, στο στούντιο «Echo» με ηχολήπτη τον Χρήστο Κοσμά, και στα στούντιο «Millennium» και «X+X» με ηχολήπη τον Δημήτρη Μαλέγκα. Τις ενορχηστρώσεις και τη μουσική διεύθυνση ανέλαβε ο Γιώργος Ζαχαρίου, σε συνεργασία με τον Σταμάτη Κραουνάκη, ενώ τη σχεδίαση του άλμπουμ επιμελήθηκε ο Αντώνης Γλύκος, με φωτογραφίες του Κώστα Κουτσαυτίκη.

Έπαιξαν οι μουσικοί:
Λάζαρος Κουλαξίδης (ακορντεόν), Δημήτρης Μαργιολάς (κιθαρόνι, μαντολίνο), Νίκος Σακκάς (κιθάρα), Σάββας Χριστοδούλου (κιθάρα), Αλέκος Παρασκευόπουλος (μπάσο), Στέφανος Λογοθέτης (κρουστά), Κάμιλ Μούτσα (βιολί), Ρωμαίος (βιολί), Νεκτάριος Βασιλείου (κρουστά), Σωτήρης Καραμεσίνης (κρουστά), Λευτέρης Χαβουτσάς (κιθάρα), Γιώργος Ζαχαρίου (πλήκτρα), Σταμάτης Κραουνάκης (πιάνο).




Θίασος:
Μαρινέλλα, Άγγελος Παπαδημητρίου, Υβόννη Μαλτέζου, Χρήστος Στέργιογλου,
Νατάσσα Μανίσαλη, Μαρίνα Ψάλτη, Σία Κοσκινά, Δήμος Γιγαντάκης,
Γιώργος Τσιτσόπουλος, Γιώργος Χριστοδούλου.

Χορωδία στο τραγούδι «Ξέχασέ μας»:
Εύη Συμεωνίδου, Έλενα Καραντίνου, Στέλιος Καρπαθάκης,
Γιάννης Κάραλης, Γιώργος Φανάρας.


Μουσική και τραγούδια από την τηλεοπτική σειρά «Ύστερα ήρθαν οι μέλισσες», ένα χαρμάνι από τανγκό, σάμπα, ρούμπες, επιθεωρησιακές φανφάρες, νοσταλγικά και σατιρικά τραγούδια από εκείνα που θα αποτελούσαν το ρεπερτόριο ενός περιοδεύοντος θιάσου στη δεκαετία του '50 με επικεφαλής μια ντίβα ονόματι Μαρίκα Σουέζ. Ο Σταμάτης Κραουνάκης κάνει πάλι το θαύμα του μιμούμενος με επιτυχία το ρετρό ύφος της εποχής πάνω σε εξίσου επιτυχημένους στίχους που ανήκουν στον ίδιο, τη Λίνα Νικολακοπούλου και το συγγραφέα του βιβλίου Γιάννη Ξανθούλη. Η Μαρινέλλα βρίσκεται στο στοιχείο της, ερμηνεύοντας αισθαντικά το τραγούδι των τίτλων, καθώς και το όμορφο «Ό,τι τραγουδώ». Στα περισσότερα «επιθεωρησιακά» τραγούδια και σε αρκετά σόλο ακούγονται οι ηθοποιοί που συμμετέχουν στο σίριαλ, ενώ άνετα ξεχωρίζουν ο Χρήστος Στέργιογλου και ο Άγγελος Παπαδημητρίου, γνωστός Θεσσαλονικιός εικαστικός καλλιτέχνης με χαρακτηριστική φωνή της «σχολής» Σώτου Παναγόπουλου. Σε μια πρώτη επαφή, το συνολικό άκουσμα είναι κάτι παραπάνω από ευχάριστο. Ωστόσο, όπως άλλωστε συμβαίνει με τις περισσότερες εκδόσεις που προέρχονται από ταινίες ή θεατρικές παραστάσεις, ελάχιστα από τα περιεχόμενα του δίσκου λειτουργούν αυτόνομα. Αν λείψει το σημείο αναφοράς, δηλαδή η εικόνα, οι «Μέλισσες» μοιάζουν με χαριτωμένο παιχνίδι στο οποίο δέχεσαι να συμμετάσχεις μια - δύο φορές, αλλά στην πορεία το βαριέσαι

ΜΙΤΛΟΣ ΣΑΛΒΑΡΛΗΣ
(Κριτική δίσκου στο περιοδικό «Hitech»)


«Τα πρώτα θύματα καλέ μου που 'χα δει,
δεν ήταν θύματα που λένε του πολέμου,
ήταν τα ίδια μου τα αισθήματα γιατί
τον κόσμο ρούφηξα
φωτιά στο ναργιλέ μου!
Και φυσαλίδα τη φυσαλίδα,
πως δεν ξημέρωνε πρωί, εγώ το είδα,
λες κι' ήταν ζάχαρη η φυγή,
καρδιά που θέλησες,
κι' ύστερα ήρθαν οι μέλισσες
Πως δεν αισθάνομαι ποτέ κι' είμαι σκληρή,
και πως για λόγια απ' τα πικρά πετάω το γάντι,
μπορεί και να 'ναι αλήθεια, αυτό παρηγορεί,
που θες να κόβεις το γυαλί μ' ένα διαμάντι»

Photo credit: Kostas Koutsaftikis ©

«The first victims, dear, I ever saw
were not so-called victims of the war,
they were my own feelings,
for I sucked the world
like fire from my hookah!
And bubble after bubble,
that no morning came, I saw it,
like it was sugar, the flight you desired,
oh heart of mine,
and then came the bees
That I never feel and that I'm cruel,
and that for bitter words I throw the gauntlet,
it might be true, that is of solace,
you want to incise glass with a diamond»
 
Ακολουθήστε μας / Follow us: 
· YOUTUBE 
 
In January 2000, the Grande Dame of the Greek Song Marinella starred in the Greek TV series “Ystera, irthan i melisses (Then, came the bees)” directed by Kostas Koutsomitis on ET-1, which was based on the novel of the same name written by Giannis Xanthoulis. In her first television appearance as an actress, Marinella impersonated “Marika Suez”, an actress - leader of a singular “boulouki” (wandering troupe of actors), which gave performances in barracks and baths impoverished by the wars during the Greek Civil War.
 
The soundtrack was entirely composed by the Greek composer Stamatis Kraounakis (on Greek lyrics by Lina Nikolakopoulou, Giannis Xanthoulis and Stamatis Kraounakis), winning the “Award for Best Music” in the 2000 Greek Television Awards. It was released on a 2xCD edition by BMG Greece under the label of RCA, on January 24, 2000 (original release date), in Greece.

Starring alongside Marinella.
Katia Dandoulaki (as Despina), Yorgo Voyagis (as Stathis Chorafas), Giorgos Tsitsopoulos (as Jimmy Sabas), Giorgos Christodoulou (as Phrixus), Yvonne Maltezou (as Miranda), Natassa Manisali (as Kitsa Alexander), Aggelos Papadimitriou, Christos Stergioglou, Ioanna Pappas (as Matilda), Giorgos Castellis (as young Stathis Chorafas), Thalia Matika (as Anatoli), Marina Psalti (as Gloria), Sia Koskina (as Nanina Zola) Kakia Panayiotou, Dimitris Kamperidis, Kostas Falelakis, Reni Pittaki, Effie Roditi, Yanka Avagianou, Christos Tsagas, Giorgos Papadimitrakis, Christina Koutsoudaki, Dimos Gigadakis (as Colossus), Fotis Armenis, Alekos Mandilas, Maria Solomou, Thomas Papanastasiou, Lambros Tsagas (jeweler), Dimitris Galanopoulos (priest) etc.

CD 1.
01. Motivo (Motive)Instrumental 2:56
02. Ystera irthan i melisses (…Then, came the bees)
(Lyrics: Lina Nikolakopoulou)Marinella 3:28
Ta próta thímata kalé mu pu 'ha di, den ítan thímata pu léne tu polému, ítan ta ídia mu ta esthímata yiatí ton kósmo rúfixa fotiá sto nargilé mu. Ke filasída ti fisalída pos den ximérone proí, egó to ída, les ki' ítan záhari i fiyí, kardiá pu thélises, ki' ístera írthan i mélisses… Pos den esthánome poté ki' íme sklirí ke pos gia lóyia ap' ta pikrá petáo to gánti, mporí ke na 'ne alíthia, aftó parigorí, pu thes na kóvis to yialí m' éna diamánti.
03. Tango tou Lazarou (The tango of Lazarus)
(Music: Lazaros Koulaxidis)Instrumental 1:26
04. To tragoudi tou Neilou (The Nile song)
(Lyrics: Lina Nikolakopoulou)Marinella, troupe 3:11
Épiasa to Nílo fílo, ípa ta merákia mu, heretísmata na stílo sta patriotákia mu. Rótisa tin Piramída ti siméni ipomoní, mu 'pe aftí hará ki' elpída ópu na 'ne tha faní, oh, oh… Pediá, tis Elládos pediá pu sklirá polemáte… Ah, Elláda tis erímu me pligónis ke me kes, Lefteriá ke filakí mu káto apó tis finikiés. Etragúday' i Sofia, etragúdaye o Theós, den th' antéxi i Germanía m' ólo túto edó to fos. Kenúryia tóra zoí as xanarhísume i dio mas ki' as púme pos me protóides aftó to proí. As xehastún ta paliá ki' as xanahtísume páli ti gkremisméni apo hrónia mikrí mas foliá. Ki' ópos éftiahnes stin ámmo pórtes ke paráthira, na yiríso stin Athína se mia óra tha 'thela. Lóndra, Parísi, New York, Boudapésti, Viénni… Ke methisméni ta vrádia kolóna - kolóna (na me pérnane ta sínnefa) na kimithúne piyénune ston Parthenóna. Etragúday' i Sofía, etragúdaye o Theós, to 'grapse ki' i istoría, pái ki' aftós o pólemos.
05. Tsaka - tsouka (With steady and continuous steps)
(Lyrics: Stamatis Kraounakis)Marinella, troupe 4:06
Mávra fóresa éna vrádi sta lutrá stin Edipsó, lígo tu onarú to hádi vgíke to ástro mu lipsó. Mávro ríhno paragádi sto vithó na vro psariá, níhtes pérasa ston Ádi na psarépso mia kardiá. Ki' apó tóte tsáka - tsúka píra óri ke vuná, mia valítsa, mia dudúka, na kaún ta vásana. Tsáka - tsúka, tsáka - tsúka, xípna ke proí - proí mia valítsa, mia dudúka tu thiásu i zoí. Mávro tu kerú skotádi m' évgale sta Méthana ki' ótan éfevge karávi apó kláma péthena. Mávra mátia, mési alfádi, m' ékanes na trelathó, mágka mu 'vgales to ládi ke mporí na skotothó.
06. Abraam ke Sara (Abraham and Sarah)
(Lyrics: Yiannis Xanthoulis, Stamatis Kraounakis) Marinella, Christos Stergioglou, Aggelos Papadimitriou, Giorgos Tsitsopoulos, Natassa Manisali, troupe 4:20
ANGELS: O Avraám ke i Sára ta paliá ta hrónia íhan mia lahtára yia pénte - éxi eggónia. Klégan ke htipióntan, tréhan sta mantía ki' ól' apelpizóntan ki' íhan mia aporía. Ría - ría - ría - ría, ría - ría - ría - ría, ría - ría, riáxi ke xerós!
- SARAH: Vre, pos th' apohtísume, Avraám, eggónia, horís pediá den yínete, perásane ta hrónia. Tha skáso apó to ntérti mu ki' apó to vásano mu, egó fantáro de tha do poté ton eggonó mu.
- ANGELS: Ómu - ómu - ómu - ómu, ómu - ómu - ómu - ómu, ómu - ómu…
- SARAH: Áxi ke xerós!
- TROUPE: A yiayiá, ayiayiayiayiá, a yiayiá, dístihi yiayiá, ti pedí na vgi moré pediá apó páppo ke yiayiá, a yiayiá yia?
- SARAH: Yiáxi ke xerós, vre!
- ANGELS: O Avraám ke i Sára ákusan pos óti ta thermá lutrá su xananiónun to sikóti, mpíkan stis havúzes me sarantadió Kelsíu ke to ídio vrádi kelaidísan, tsíu - tsíu - tsíu. Thávma! Thávma! Thávma! Thávma! Kalé, thávma, kalé, thávma foveró!
- SARAH: Mésa se ennéa mínes, sinepís sto rantevú, eyenníthi o Isaák mu ke mathéni a ke vu, mathéni ki' exelíssete ke yínete astéras ke yínete hazompampás, o yérontas patéras.
- ABRAHAM: Pios to 'leye, protú ta mátia klíso, ti Sára mu pos égkia tha tin egkatastíso ke tha 'ho sta yerámata pedí antí eggóni, zíto t' athánato lutró pu yérus xananióni.
- ANGELS: Pu yérus xananióni, pu yérus xananióni, pu yérus xananióni… Ε!
- ISAAC: Egó íme o Issák, tu Avraám o yiós. Próto tseligkópulo, me arniá ke viós. Prótos sta athlímata ke sta thriskeftiká, stin páli, st' agonísmata ke sta latiniká. Egó íme o Isaák, tis Sáras to pedí, áryisan ma me ftiáxane me thía entolí. Éyina perizítitos s' Anatolí ke Dísi, yi' aftó fonázo dinatá “I Elláda mas tha zísi!”.
07. Proti fora (First time)
(Lyrics: Yiannis Xanthoulis, Stamatis Kraounakis) – Aggelos Papadimitriou – 2:52
Egó tha zíso mes' ta fóta ki' esí tha ftiáhnis istoríes ke distihós tha katalávis déka hrónia metá, xethoriasména gegonóta, haménes imerominíes, tha les pos zísame i dió mas dió láthos filiá. Me ponán ta simádia sto kormí mu ta vrádia, simádia apó hádia, sentónia igrá. Mu xipnún ta simádia mávra hrónia, skotádia, ímun pedí ki' agapúsa yia próti forá. Egó tha zíso mes' ta fóta, ta fóta diálexa yia pláni, tha les pos m' íhes agapísi tósa hrónia metá, ti lipiméni mu amartía, san to palió su to fustáni tha tin kremás píso ap' tin pórta, glikiá mu matiá.
08. RagtimeInstrumental2:30
09. Sokolata (Chocolate)
– (Lyrics: Yiannis Xanthoulis, Stamatis Kraounakis)
Stelios Stergioglou, Ivonne Maltezou, troupe – 4:42
Sóko - sóko - sóko - sokoláta. Sóko - sóko - sóko - sokolá. Sóko - sóko - sóko - sokoláta. Sóko - sóko - sóko - sokolá. Kápu ekí sti Brazilía, me kakáo, kakáo ke kakía, ftiáxan káti foveró, po, po, po, san tin Sámba ishiró, káti pu den íhe mpésa, tí sto diáolo válan mésa, ke pós ftásam' os edó de mu les? Ke treláthikan pollí ke pollés. Sokoláta mu mpampéssa, dinamíti éhis mésa, sklávo me kratái mazí su -ayiayiá, to sokolatí kormí su -ayiayiá. Sokoláta mu arapína, Braziliána mu tsahpína, káne kráti, káne kráti -ayiayiá, fíla ke kana kommáti -ayiayiá. Sokoftáni ke paráta na masás ti sokoláta, sokoftáni. Sokoftáni, sóko stásu, sképsu lígo tin iyiá su, sokoftáni. Ópios ftiáhni sokolátes pái sto Háronta pelátes, sokoftáni. Ópios trói ke de ftáni, to sikóti tu petháni, sokoftáni. Sóko, sóko epiptosis éhis s' óles tis arthrósis, sokoftáni, ke yi' aftó, min aporisis, gkómena an den apoktísis, sokoftáni. Sokoftáni, sokoftáni, sokoftáni! Yeia sas, ím' i sokoláta ke miló, miló polí staráta. Ého thrépsi egó yieniés ke yieniés, ke yi' aftó akúste dio peniés. Yia tin ipoglikemía dágka mía, ki' álli mía, ma an thelísis na mes fas pio polí, th' agriépso ke tha gíno trelí.
10. O,ti tragoudo (Whatever I sing)
– (Lyrics: Stamatis Kraounakis, Yiannis Xanthoulis) – Marinella – 4:18
Ó,ti tragudó ki' ó,ti anaséno íne aftó pu pia den periméno, parathíria, pórtes ke balkónia metró pia ítan, ta kalítera mas hrónia. Liónun i paliés fotografies, érotes pu yínane filíes, ke mes' to yélio i aporía su, sta ikostría su an s' agapó. Ap' éxo pérase i zoí san mélissa, eséna thélisa yia mia zoí, lulúdia stróno apópse sto kreváti mas, yia párti mas os to proí. Na ke ta hnária, mes' ta sirtária, ki' íse o érotas egó im' i vrohí, ého ke mía fotografía apó mia vólta mas stin exohí. Na ke ta hnária, mes' ta sirtária, ki' íse o érotas egó im' i vrohí. Ó,ti tragudó ke psithirízo íne aftó to lígo, pu gnorízo, dio stigmés an íha parápano, mporí to télos na 'svina sto teleftéo pláno. Liónun i paliés fotografies, ágnostes ton horismón i etíes, ke mes' to yélio i aporía su, sta ikostría su an s' agapó.
11. Thema tou Stathi (Theme of Stathis) – Instrumental4:47
12. Tetia nichta (Such a night)
– (Lyrics: Stamatis Kraounakis) – Stamatis Kraounakis – 3:34
Tétia níhta min teliósi poté, kléi feggári, vgéni i pigolampída, léi to aidóni “Tragudó erasté, ap' to hióni févgo ki' ólo katafégvo se mian agkaliá san patrida”. Ki' ótan me tilíyi variá sinnefiá, káti na me pníyi to niótho ap' ton pótho. Tétia níhta stin triantafilliá to pukámiso tha skíso, tha matóso, tha methíso, ah, ah, ah, yia 'séna, omorfiá. Fíla me óso antéhi o uranós ta filiá n' anávi, t' ástro tu na proséhi tu kathenós pu 'hi metalávi. Fíla me óso antéhi, fos mu, i anapnoí, mia drahmí korállia, spágko ke stragália. Kápia níhta tha s' to po xafhniká, ki' an tihón m' akúi kanénas, stin hrisí fotiá mias kadénas tha su t' orkistó, mistiká.
13. Tsaka - tsoukaInstrumental4:03


«Ξέχνα μας, πες πως δεν ήταν κανείς,
φώτα, ρουμπίνια, ρούμπες, πιατίνια
Ήρωες, πες, αφανείς
Ξέχνα μας, τους πωλητές της χαράς,
όπου και να 'σαι, αν μας θυμάσαι
μόνο πληγές θα φοράς
Ξέχνα μας, όλα τα ταξίδια ήταν ψέματα,
ξέχνα μας, χάρτινα φιλιά,
κόκκινη μπογιά, για τα αίματα»

Photo credit: Kostas Koutsaftikis ©

CD 2.
01. Xechase mas (Forget us)
(Lyrics: Stamatis Kraounakis) Marinella, troupe 3:22
Xéhna mas, pes pos den ítan kanís, fóta, rubínia, rúmbes, piatínia, íroes, pes, afanís. Xéhna mas, tus polités tis harás, ópu ke na 'se, an mas thimáse móno pliyés tha forás. Xéhna mas, óla ta taxídia ítan psémata, xéhna mas, hártina filiá, kókkini boyiá, yia ta émata. Xéhasé mas, xéhasé mas ke févga ke as kléi i phihí goerá. Skótosé mas, sta kalítera érga i agápi yennái simforá. Xéhna mas, min se planévi i hará, kráta éna flúdi, ap' to tragúdi, na to sfirás triferá. Xéhna mas, óla ta pehnídia ta hálasa, xéhna mas, skórpa tin kardiá s' állin agkaliá, s' álli thálassa.
02. To tragoudi tis Marikas Souez (The song of Marika Souez)
(Lyrics: Stamatis Kraounakis)Marinella, troupe 2:54
De me niázi típota, óla ta 'ho zísi, ke potá ki' i idípota, stereá ke nísi. Ántres gnórisa pollús, paralídes, tsólia, kléftes ke armatolús, mágkes me pistólia. Kardiés, portofólia, stenáxan, stenáxan hontrá… Komodíes, drámata pézi i Maríka, tus kitó katámata, tsampukás ke glíka. Apó dódeka hronó to sanídi kéo, xesikóno to kinó ki' áma láhi kléo… Suxé fevgaléo, suxé fevgaléo… Férte mikrófona, próti omófona, na ke to fustáni pu tha grápsi, entáxi?! Pérles, kalódia, polemofódia, vgéno ke halái tu kósmu i táxi, skisméno metáxi, skisméno metáxi. Po, po, mpelá pu vríka… Íse Theá! Apó mikrí pu vgíka… Íse Theá! Me fonázune t' agória, ne… Íse Theá! Ísa mágkes, théli fos ki' i skiá! Áse na léi to plíthos… Íse Theá! Áse na tréhi o míthos… Íse Theá! Tósi róli apofória, ne! Íme Theá! Ki' ópos páo tha 'me oréa griá, ah, amán!
03. Eskimoi (Eskimos)
(Lyrics: Stamatis Kraounakis, Yiannis Xanthoulis)Marinella, troupe 3:51
Pú na vris sostús ki' athóus parektós tu eskimóus, pú na vris - pú na vris - pú na vris? Pú na vris pia kalosíni, kápios na 'hi ka ne díni, pú na vris - pú na vris - pú na vris? Pú na vris pia politíes díhos díkes ki' exoríes, pú na vris - pú na vris - pú na vris? Pú na vris na xapostásis, mia guliá na xedipsásis, tin kardiá na xekurásis, pú na vris? Monahá sto Vório Pólo o Theós to pézi sólo, pú na vris - pú na vris - pú na vris? Eskimóes me plexúdes ke pagóvuna ki' arkúdes pú na vris - pú na vris - pú na vris? Me to krío, me ta hónia, págos yínet' i dihónia, sovará su miló, pú na vris? Ki' ótan érthi kalokéri tu eskimóu to teftéri gráfi “Éla érota mu na me vris”. Pígku - pígku - pigkuíni, i zoí san mantaríni, xefludízis ke tros ki' aporís… Ánte re, pigkuinákia, págo ríhte sta farmákia, pú na vris - pú na vris - pú na vris? Ánte pígku - pígku - pígku, monopátia tu Papíggu, xenitiá - erimiá - ti tharrís? Pígku - pígku - pígku - ela, pes mu esí tétia kopéla na tin éhis síre ki' éla pú tha vris? Pes mu, pú tha vris?
04. Tis Koreas (It will become Korea)
(Lyrics: Stamatis Kraounakis, Yiannis Xanthoulis)
Natassa Manisali, Marina Psalti, Sia Koskina 1:26
A, vlépo tin idróyio, yirízi san trelí, psáhno tin Koréa ki' aporó pára polí, skéftome pos íse makriá mu, lípi vomvardízi tin kardiá mu. Vlépo tin idróyio, miló, paramiló, pú 'se ánthrope mu, pe mu, se parakaló, mésa sti hakí su ti skeléa, mésa ston Koréo ke sti Koréa. Makriá stin Koréa, tha su krató paréa, me grámmata pu yia érota tha léne, the léne, sto Métopo mónos, o kítrinos pónos tha káni ta matákia su na kléne, ne kléne. Ómos to 'ho alíthia orkistí, tha se periméno nikití, ki' ótan érthis apó tin Koréa, Koréa, Koréa, ki' ótan érthis apó tin Koréa, tha su to po st' aftí. Ekí stin Koréa, den ého idéa, su gráfo erotóloga ke glíkes, ke glíkes, hartí ke meláni ki' i flóga pu ftáni na dósis máhes gia megáles níkes, ne, níkes. Ki' ótan tha yirísis nikitís, tha se periménume ki' i tris, ke mporí na yíni tis Koréas, Koréas, Koréas, vúixan Pagkráti ke Karéas pos tha mas pantreftís.
05. Proti fora (Roumba)Instrumental 2:52
06. Kormara thio (Uncle, what a body!)
(Lyrics: Stamatis Kraounakis, Yiannis Xanthoulis) Christos Stergioglou, troupe 4:29
Sta déka mu asthénisa -“Síko tóra…”, sta íkosi ého ftási -“Síko tóra…”, méra kalí de gnórisa, afú apó 'séna hórisa, ého palioyerási. Maraména ta giúlia ki' i vióles, maraména ke ta yiasemiá. Mes' tu Kayiá -moré, Kayiáfa ta verá, mathés! Tráva dugrú - dugrú - na pésis, péta fármaka - dugrú - ki' enésis, péta fármaka - dugrú - ki' enésis, ke de tha xanaponésis. Éyia móla - éyia léssa, pída sti mpaniéra mésa! Pída - pída, pída - pída, den su méni álli elpída. Thiúha, arsenikúha, alkaliká, olé, iodiúha, radienergá, olé, tha mpun mes' to kormí, kalé, tha yiánun tin psihí, kalé, an pésis ston Kaiáfa, metá tha 'se complé. To hlório, to nátrio, to rádio ke káti apo refrén sparaxikárdio, tha dis pu th' anadíxune ta mégo mu to brío, i strátes tha voggíxune, po, po, kormára thío! Kormára thío - kormára thío, to nátrio, to kállio, to fósforo, to thío, kormára thío - kormára thío, aftá tha m' anadíxune se méga erastí, kormára thío - kormára thío, i strátes tha voggíxune, po, po, kormára thío! Kormára thío - kormára thío, ke tha me díte kápote ke protagonistí.
07. Fantarakia (Young soldiers)
– (Lyrics: Yiannis Xanthoulis, Stamatis Kraounakis) – Sia Koskina – 2:44
Egó fantáro th' agapíso yiatí gustáro to hakí, egó fantáro th' agapíso, to vrísko práxi iroikí. Egó fantáro th' agapíso ke tha tu káno eftá pediá, na polemáne níhta - méra gia tin eleftheriá. Yeia hará sas, fantarákia, tis patrídos i frurí, sas kitázo ke me piánun ta merákia ke mporí áma vlépo fantarákia mu 'rhete na trelathó, tétiei ándres ton masáne ton ehthró. Yeia hará sas, fantarákia, tis patrídos i frurí, sas kitázo ke me piánun ta merákia ke mporí áma vlépo fantarákia mu 'rhete na trelathó, tétiei ándres ton masáne ton ehthró. Egó fantáro th' agapíso yiatí m' arési o stratós, egó fantáro th' agapíso ke to edílosa ritós. Egó fantáro th' agapíso ke tha tu ftiáhno laderá, filiá ke hádia tha taíso, aéra, thálassa, xirá Zíto i Ellás!
08. Gloria trio
– (Lyrics: Yiannis Xanthoulis)
Natassa Manisalis, Marina Psalti, Sia Koskona, Aggelos Papadimitriou – 1:35
Glória - Glória - Glória - Glória! Glória - Glória - Glória - Glória! Glória - Glória - Glória - Glória! Glória ke dóxa, mia kenúrgia lóxa íne to sirmó tis epohís, tóra pu i Iríni móda ehi yíni, Glóries tha yínume ki' emís. Mésa se nerá yemáta iyía prépi na vutá káthe kiria. Térma ta yerámata ki' i póni, ftáni pia to sfíximo sti zoni. Mésa se thiúha ke to dérma, záres ke ritídes pléon térma, ke sta natriúha i yerusía tha kerdízi tin athanasía. Glória ke dóxa, mia kenúrgia lóxa íne to sirmó tis epohís, kúkles ke marióles -étsi kánun óles, kúkles ke marióles -étsi kánun óles, kúkles ke marióles -étsi kánun óles, na mi vgi o hrónos nikitís. Glória ke dóxa, Éllines ke símmahi, mazí pantotiná.
09. Kolossos (Colossus)
– (Lyrics: Stamatis Kraounakis, Yiannis Xanthoulis) – Dimos Gigantakis – 1:57
Ergostásio sutién, me kotón ke me satén, na xipno káthe matén ke na péfto díhos állo, vizabí me ta vizón ntópion ke allodapón, ergostásio, lipón, t' óniro mu to megálo. Kóvo, kóvo, kóvo, kóvo, kóvo, kóvo, kóvo, kóvo - rávo! Kóvo - rávo, kóvo - rávo, kóvo - rávo, prospathó na katalávo, ta sutién me tis mpanéles pos foráne i kopéles. Tha 'ho hílies kuvarístres ke sarantadió modístres, mihanés antí yia héria ke sutién més' ta panéria. Ergostásio sutién, me kotón ke me satén ke arómata Gkerlén ke korsédes me kaválo. Skandaliárika refrén ke kamiá sarantarién koritsáres na mu len “Kolossé, thélume ki' állo”. T' ónoma mu, Kolossós, ki' endiaférome posós, an den pési o misthós, den tha po tragúdi állo. Muá!
10. To thema tis Marikas Souez (Theme of Marika Souez) Instrumental5:02
11. Nichta thea (Night, goddess!)
– (Lyrics: Stamatis Kraounakis) – Marinella – 4:53
Kiriakí ton gnórisa, Kiriakí ton vríka ke tu parahórisa ke kardiá ke príka. Mu 'leye i mamá “Marí, fóra kamiá hántra, íne teliká varí na pistévis ántra, ah, Maríka, Marí…”. Kiriakí ton gnórisa, Kiriakí ton ída me mia kapnempórissa, éxo ap' tin Halkída. Éklapsa, ékana skinés ki' apó tóte na 'me, klámata, pergaminés ého na thimáme. Níhta psihí mu, anéva -níhta theá! Ap' tu lemú ti fléva -níhta theá! Na liónune i ántres óli yia 'mé! Níhta fevga, mi m' anávis kaimé! Níhta, glikiá mu aspída -níhta theá! Tráva sti vlefarída ti moliviá, na tragudán yia 'ména t' arseniká! Níhta pérna, mi m' anávis ntalká! Níhta mána mu su miázo, san ke 'séna mávra vázo, óla ta filiá su tázo yia veggaliká! Kiriakí ton gnórisa, Kiriakí ton píra ki' ex' arhís ton zórisa, íha pléon píra. Mu 'leye i mamá “Marí, ás' ta zorilíkia, tha ton hásis ke mporí na pulás fistíkia, ah, Maríka, Marí…”. Kiriakí pantréftika énan provoléa ke m' aftón poréftika ke me mian avléa, ki' ótan thélo na ftiahtó rihno kána láma, léo ekíno to skopó pu 'leye ki' i mamá. Níhta psihí mu, anéva -níhta theá! Ap' tu lemú ti fléva níhta theá! Na liónune i ántres óli yia 'mé! Níhta fevga, mi m' anávis, kaimé! Níhta, glikiá mu aspída -níhta theá! Tráva sti vlefarída ti moliviá, na tragudán yia 'ména t' arseniká! Níhta pérna, mi m' anávis ntalká! Níhta mána mu su miázo, san ke 'séna mávra vázo, óla ta filiá su tázo yia veggaliká! Níhta, mána mu glikiá…
12. Sti Moscha (In Moscow)
(Lyrics: Stamatis Kraounakis, Yiannis Xanthoulis) – Giorgos Christodoulou, troupe – 3:22
Peráste! Peráste! Sti Mósha, sti Mósha, sti Mósha forán ta paltá tus ke kánune ski, sinéhia pínune vótka ke tróne pollá piroskí. Den xéro an trón' omelétes, den xéro an ftiáhnun Imám - baildí ma éhun pollés mazorétes tin próti Maíu ekí. Monáha o Vólgas xéri, ah, póte tha yínun adérfia i laí, sti thíki na mpi to mahéri, ipárhi yia ólus faí. Ki' an éhi sto Vólga feggári ki' an pézi balaláika kápia vradiá, ki' an tíhi ke vrúme varkári -peráste, mia vólta tha páme pediá. Kalínka, kalínka, kalínka, kayiá! Kalínka, kalínka, kalínka, kayiá! Kalínka, kalínka, kalínka, kayiá! Sti Mósha, sti Mósha, sti Mósha forán i Kozáki fufúles fardiés, metháne ke yínonte ráki, servírun babúskes hondrés me podiés, i mia na vgéni ap' tin álli, servírun monáha psomí ke tiríBabúska, babúska megáli, babúska, babúska mikríSti Mósha, mia vradiá!
13. Xechase mas (piano - voice)
– (Lyrics: Stamatis Kraounakis) – Marinella – 3:57
Xéhna mas, pes pos den ítan kanís, fóta, rubínia, rúmbes, piatínia, íroes, pes, afanís. Xéhna mas, tus polités tis harás, ópu ke na 'se, an mas thimáse móno pliyés tha forás. Xéhna mas, óla ta taxídia ítan psémata, xéhna mas, hártina filiá, kókkini boyiá, yia ta émata. Xéhasé mas, xéhasé mas ke févga ke as kléi i psihí goerá. Skótosé mas, sta kalítera érga i agápi yennái simforá. Xéhna mas, min se planévi i hará, kráta éna flúdi, ap' to tragúdi, na to sfirás triferá. Xéhna mas, óla ta pehnídia ta hálasa, xéhna mas, skórpa tin kardiá s' állin ammudiá, s' álli thálassa. Xéhasé mas, xéhasé mas ke févga ke as kléi i phihí goerá. Skótosé mas, sta kalítera érga i agápi yennái simforá. Xéhasé mas, agóri mu
14. O,ti tragoudo (II)
– (Lyrics: Stamatis Kraounakis, Yiannis Xanthoulis) – Marinella – 4:15
Ó,ti tragudó ki' ó,ti anaséno ín' aftó pu pia den periméno, parathíria, pórtes ke balkónia metró pia ítan, ta kalítera mas hrónia. Liónun i paliés fotografies, érotes pu yínane filíes, ke mes' to yélio i aporía su, sta ikostría su an s' agapó. Ap' éxo pérase i zoí san mélissa, eséna thélisa yia mia zoí, lulúdia stróno apópse sto kreváti mas, yia párti mas os to proí. Na ke ta hnária, mes' ta sirtária, ki' an íse o érotas egó im' i vrohí, ého ke mía fotografía apó mia vólta mas stin exohí. Na ke ta hnária, mes' ta sirtária, ki' an ís' o érotas egó im' i vrohí. Ó,ti tragudó ke psithirízo ín' aftó to lígo, pu gnorízo, dio stigmés an íha parápano, to télos tha 'svina sto teleftéo pláno. Liónun i paliés fotografies, ágnostes ton horismón i etíes, ke mes' to yélio i aporía su, sta ikostría su an s' agapó.
15. Xechase mas – Instrumental – 3:20
16. Ystera irthan i melisses (Piano) – 3:11




Musicians.
Lazaros Koulaxidis Accordion
Dimitris Margiolas – Folk guitar, Mandolin
Nikos Sakkas – Guitar
Savvas Christodoulou – Guitar
Alekos Paraskevopoulos – Bass
Stefanos Logothetis – Percussion
Kamil Mutsa – Violin
Romeos – Violin
Nektarios Vasileiou – Percussion
Sotiris Karamesinis – Percussion
Lefteris Chavoutsas – Guitar
Giorgos Zachariou – Keyboards
Stamatis Kraounakis – Piano

Troupe.
Marinella, Aggelos Papadimitriou, Yvonne Maltezou, Christos Stergioglou, Natassa Manisali,
Marina Psalti, Sia Koskina, Dimos Gigantakis, Giorgos Tsitsopoulos, Giorgos Christodoulou.

Chorus on trackXechase mas”.
Evi Symeonidou, Elena Karantinou, Stelios Karpathakis, Giannis Karalis, Giorgos Fanaras.




Τhis soundtrack is a prime example of Kraounakis' versatility as a composer. Set in the first half of the 20th century, “I melisses (The bees)” traces the trials and tribulations of a wandering troupe. Stamatis Kraounakis has in essence attempted to recreate the aura of the times in a musical, drawing upon a stunning medley of prevailing styles and integrating the distinctive characteristics of each genre (Vaudeville, Rembetiko, Light art song) into a contemporary example of the past. This 100-minute-plus album gives listeners a sample of Greece's song and dance in the early 1900's through one of the greatest voices to have emerged in the last thirty five or so years. Marinella delivers truly moving interpretations as does the rest of the troupe taking the listener back in time.

Personnel.
BMG Greece – Producer
Stamatis Kraounakis – Arranger
Giorgos Zachariou – Arranger and conductor
Giannis Smyrneos – Recording engineer in the studio “Odeon”
Ilias Lakkas – Recording engineer in the studio “Odeon”
Christos Kosmas – Recording engineer in the studio “Echo”
Dimitris Malegkas – Recording engineer in the studios “Millennium” and “X+X”
Kostas Koutsaftikis – Photographer
Antonis Glykos – Artwork
Giannis Ioannidis – Digital mastering

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου